杀鸡炊黍
_
杀鸡作黍饭。 指盛情款待宾客。 三国志·卷二十六·魏书·田豫传·裴松之·注: “豫为杀鸡炊黍, 送诣至陌头。 ”亦作“杀鸡为黍”。
пословный:
杀鸡 | 炊 | 黍 | |
1) стряпать; варить (готовить) пищу; разводить огонь (для готовки)
2) варёный рис; рисовая каша; еда
|
1) бот. просо обыкновенное (настоящее, посевное, культурное, лат. Panicum miliaceum L.)
2) шу (просяное зерно, основа многих мелких мер в древности: а) мера длины, равная 1 分; б) мера объёма, равная 1/2400 части 合 гэ; в) мера веса, сотая часть 铢) 3) шу (винный сосуд объёмом в 3 升)
|