权力之颠
quánlìzhīdiān
вершины власти
примеры:
不在我的权力之内
не в моей власти
权力之道往往以暴行铺就。
Дорога к могуществу зачастую вымощена чудовищными зверствами.
克兰利·休伯特所著的《权力之诗》
Стихи могущества, автор – Крэнли Хуберт
若在我权力之所属,若有我肩上之责,我必将付诸光明之道。
Если бы это было в моей власти, я бы выбрал «путь солнца».
是的,但是在这个不平等的权力力度∗之外∗,她们的关系又是什么呢?
Да, но какими были их отношения, ∗помимо∗ этого отсутствия взаимности?
пословный:
权力 | 之 | 颠 | |
власть, могущество; полномочие
|
1) трясти, сотрясаться
2) верхушка; макушка, темя; вершина
3) тк. в соч. упасть, повалиться, опрокинуться
4) диал. сбежать, смыться
5) Дянь (фамилия)
|