材料价值
cáiliào jiàzhí
стоимость материала
стоимость материалов; материальные ценности
material value
в русских словах:
материальные ценности
材料价值, 材料评估
стоимость материалов
材料价值, 资料价格, 材料费
примеры:
这些材料无所谓有什么史料价值。
These materials can’t be said to have much value as historical records.
这些材料说不上有什么史料价值。
These materials can’t be said to have much value as historical records.
它的眼睛是相当好用的材料,而且非常珍贵。它尾巴的羽毛更是有价值。
Хотя его глаза и не могут превращать людей в камень, они довольно универсальный компонент - и очень дорогой. Я слыхал, что перья с его хвоста еще дороже.
我得开始工作,收集最有价值的材料。很可惜这会花费许多时间。抱歉,时间宝贵。
Ну, за работу. Я возьму только лучшие части. Ох, нехорошо столько всего оставлять... Это расточительство.
廉价材料
cheap materials
算了,不说这个了。怀旧只会阻挠前进的步伐。制作路灯的材料用在我的新作品上更有价值。
Ну да ладно. Ностальгия – враг прогресса. Эти лампы сделаны из материала, которому я теперь мог бы найти лучшее применение.
“不不,哈里。那就太无聊了。”他叹了口气。“好吧,它没了!假想的原材料贸易已经离开台面了。那份利润实在是太小、太没价值,我已经开始削减了。”
Нет, нет, Гарри. Это скучно, — вздыхает он. — Ладно, вопрос закрыт! Гипотетическая торговля сырьем больше не рассматривается. Это настолько малая и незначительная часть доходов, от нее можно отказаться.
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值。这种通称为「水晶」的清澈物体是大地析出的珍贵结晶,能成为制造武器的宝贵材料。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить их истинную ценность. Эти прозрачные кристаллы - драгоценный дар земли, который можно использовать для создания великолепного оружия.
好处坏处都有,小鬼。我的手下可以自由处理大屠杀后留下的垃圾,但某些更有价值的材料必须送给我。告诉我,我的手下在出售什么罕见或不寻常的东西吗?
Ну, это зависит. С барахлом, которое остается после резни, мои мальчики могут делать что угодно, а вот более ценные вещи должны доставлять мне. Скажи, где именно мои мальчики продают что-то редкое или необычное?
不过我觉得工人被石化这件事倒未必不是一桩发财的买卖。搞不好这些家伙还是上乘石料呢?比起作为劳动力的价值,这些爱发牢骚的工人作为豪华建筑材料说不定更值钱!给我去带个被石化的山麓矿工回来。
Но я тут подумал, что, может быть, эти превращения – выгодное дело. А вдруг они превращаются в камень высокого качества? И тогда мои нытики принесут мне гораздо больше дохода в качестве роскошных строительных материалов, нежели в качестве рабочей силы! Найди какого-нибудь окаменевшего горняка и принеси его сюда.
пословный:
材料 | 价值 | ||
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|
1) эк. стоимость; ценность; цена
2) перен. ценность, цена; значение; ценности; ценностный
|
похожие:
材料值
材料牌价
低值材料
材料估价
钶料价值
肥料价值
材料差价
废料价值
材料作价
燃料价值
残料价值
饲料价值
材料价格表
新材料评价
材料的价值
原材料价格
有价值的材料
商品材料价格
材料价格差异
材料出库价格
材料价格标准
材料预算价格
材料市场价格
燃料库存价值
材料数值孔径
估计资料价值
生理燃料价值
桑叶饲料价值
主要材料价格表
材料价格差异率
饲料价值营养值
建筑材料价目单
原材料价格标准
材料反应性价值
间接材料价格差异
材料耗用价格差异
生产资料转移价值
材料消费价格差异
直接材料价格差异
材料重新定价记录
定额商品材料价格
非价值量统计资料
材料价格差异帐户
材料重新评价记录
材料价格差异分析
按工时及材料定价法
建筑材料评价委员会
非定额商品材料价格
燃料价值, 燃料成本
材料和设备价值的分项数字