材料配方
_
материальная рецептура
примеры:
拿上一些药品,把这些材料混合在一起吧。我们来看看能不能找到正确的配方。
Возьми фиалы и начинай смешивать ингредиенты. Посмотрим, верны ли мои расчеты.
这个配方所制作的石头是转化之石。如果缺少的材料是来自于那些经历了转化的东西呢?
Этот камень, что я хочу изготовить, наделен свойством трансмутации. А что, если нужные нам реагенты тоже должны пройти процесс трансмутации?
自从菲肯斯坦来了以后,我已经沦为专门为他的实验和配方收集各种材料的下手了。
С тех пор как у нас появился Финкльштейн, я только и делаю, что собираю различные ингредиенты для его экспериментов и снадобий.
我的配方出了差错,让艾尔格瑞姆大师白白浪费了不少材料,其中有些甚至是不可替代的。
Из-за моих ошибок мастер Элгрим уже потерял ингредиентов на целое состояние, а некоторые из них еще и достать крайне трудно.
香料配方
spice formula
吴龙想出了一个好主意。他认为我们应该去找西边的树精,问问他们手里是否有这些材料。这个配方里的某些材料看上去很……诡异。
У Олона отличная идея. Он думает, что нужно навестить духов к западу отсюда и спросить, нет ли у них каких-нибудь ингредиентов из списка. Некоторые пункты рецепта выглядят... странно.
调制药水||选择标示特莉丝的治疗药的配方,材料会自动加进药瓶中。然后用滑鼠左键点击在画面右下角的混合 滑鼠左键点击沙漏。在瞑想时调制药水。
Эликсиры||Выберите формулу, помеченную, как Эликсир для Трисс и ингредиенты автоматически добавятся в колбу. Затем щелкните по кнопке смешивания в нижней правой части экрана.Щелкните по по песочным часам чтобы приготовить эликсир во время медитации.
希望它们正是我们所需要的,也希望别再出现……计算失误了。话虽如此,我想不起来完整的配方材料清单……我的记忆力没以前那么好了。
Надеюсь, что именно их и не хватает в нашей формуле, и что... ошибок больше не будет. Я правда не припомню, чтобы эти глаза были в списке ингредиентов моего рецепта... но память у меня уже не та.
我终于找到了一个剥脸器!将它用在一具新鲜尸体上能够获取脸皮,而脸皮正是我制作种族面具的材料之一。太好了,我终于能够制作一个新的变形者面具了。还好这配方我还记得。
Наконец-то у меня есть лицерез! С его помощью я могу срезать со свежих трупов лица – они будут нужны мне для создания маски соответствующей расы. Набрав достаточное количество лиц, я смогу заново создать маску перевоплощения – благо в свое время я накрепко запомнил ее чертеж.
开发署/世卫组织卫生学习材料方案
UNDP/WHO Health Learning Materials Programme
防止和打击非法贩运核材料方案
Программа противодействия незаконному обороту ядерных материалов
若你选择了工艺图纸或炼金配方并“钉选”,制造该物品所需的组件或原料将在商店面板上列出。这样能一目了然地知道目前仍缺少的材料。
Если вы выберете чертеж или рецепт и "прикрепите" его, в окне магазина появится список компонентов или ингредиентов, необходимых для создания предмета. Так вам будет проще отслеживать, что еще необходимо купить.
我们将三种渗流材料以不同的组合混合在一起,创造出残暴的生物。向池中加入足够的配料,混合物就会成形,一个生物就会出现!
Мы смешиваем три сочащихся ингредиента в разных пропорциях, и из них получаются агрессивные твари. Когда в котле оказывается достаточное количество ингредиентов, смесь оживает и превращается в какое-нибудь существо!
我已经用我手头的材料配了一点。你赶紧把它带给考里格吧,这应该能暂时保住他的命,至少能活到我配出更多解药。
Вот, уже удалось сделать немного из того, что было при себе. Отнеси его Колригу, пока не поздно. Так он дождется, пока я сделаю еще.
我已经用我手头的材料配了一点。你赶紧把它带给伦祖尔吧,这应该能暂时保住她的命,至少能活到我配出更多解药。
Вот, уже удалось сделать немного из того, что было при себе. Отнеси его Лунзул, пока не поздно. Так она дождется, пока я сделаю еще.
пословный:
材料 | 配方 | ||
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|
1) изготовлять по рецепту (лекарство); рецептура
2) комплектование, составление
3) мат. дополнить до полного квадрата
4) состав; формула
|
похожие:
材料配给
材料分配
级配材料
误配材料
选配材料
配套材料
配合材料
配管材料
饲料配方
配料方法
地方材料
方音材料
配料处方
涂料配方
配料方案
肥料配方
材料分配单
异方性材料
装配材料表
调配原材料
细级配材料
材料分配表
原材料配给
原材料分配
非官方材料
材料分配部门
配料计算方法
材料试验方法
平衡分配材料
材料衡算方法
未分配材料成本
材料费用分配表
非统一调配的材料
材料平衡方程分项
地方建筑材料研究所
已分配材料处理费用
原料检测和配方手册
已分配材料管理费用
墨粉载体配合用材料
涂料配方涂料配料单
以利用新材料为方针
配套一览表装配材料表
俄罗斯联邦地方建筑材料科学研究所
莫斯科州执行委员会燃料工业与地方建筑材料管理局
莫斯科州执行委员会建筑材料和建筑配件工业总管理局