来自深渊教团的信
_
Письмо ордена Бездны
примеры:
来自深渊教团的战书吗…
Объявление войны от ордена Бездны...
看来他们引开深渊教团兵力的计划成功了?
Похоже, что их план увести силы ордена Бездны и впрямь сработал.
原来如此,深渊教团已经展开新的行动了么?
Орден Бездны уже успел начать проведение новой операции?
也许是深渊教团?仔细想想,也有可能是骑士团的那帮家伙自导自演啊。
А вдруг это орден Бездны? Если подумать, этот спектакль могли разыграть и Ордо Фавониус.
好强的敌人,原来深渊教团里面,还有这么厉害的魔物。
Такой сильный противник. Кто мог знать, что в ордене Бездны есть настолько могущественные чудовища?
话说回来,那些深渊教团的怪物,还真是四处作乱啊。
От этого ордена Бездны одни неприятности, не так ли?
只是冥冥中感觉到,这件事对整个深渊教团来说,意义非凡。
Но у меня есть такое чувство, что этот предмет может быть необычайно важен для всего ордена Бездны.
况且深渊教团此番来者不善,万一「暗夜英雄」有什么不测…
Во-вторых, орден Бездны не знает пощады. Если с Полуночным героем что-то случится...
一整层的防御…都被突破了…我还以为是「深渊教团」的怪物攻来了…
Оборона всего уровня... была прорвана... Я думал, что нас атакует орден Бездны.
如果你是深渊教团的怪物,你会只派丘丘人来「抓住这个好机会」吗?
Неужели на месте ордена Бездны вы бы доверили нападение на город обычным хиличурлам?
没错。身为侦察骑士,看来今后要想办法多多监视深渊教团的家伙了。
Именно! Теперь мне, как главному скауту, придётся вести наблюдение за орденом Бездны.
想必就是深渊教团在背后操控吧,但它们应该不能确定我们会来这里。
Маги Бездны контролируют их разум. Но как они узнали, что мы будем здесь?
情报是:这些集结起来的深渊教团怪物,在它们背后,还有一位统领者。
Выяснил я вот что... Кто-то дёргает за ниточки ордена Бездны из-за кулис.
为了调查「深渊教团」的「信」中所提到的计划,你们决定先前往蒙德城的西风大教堂,向教会的人请教一下…
Чтобы разобраться в планах ордена Бездны, вы решаете направиться в собор Фавония и расспросить служителей местной церкви.
龙灾肆虐,骑士团长身在远方、讨伐巨龙,这对深渊教团来说,是非常好的战略机会。
Действующий магистр Ордо Фавониус ушла воевать с Ужасом бури, при этом оставив город совсем без защиты.
说起来,深渊教团去奔狼领干嘛?难道又要重演特瓦林事件?啊——重复的灾难就别再来啦。
Но зачем ордену Бездны собираться в Вольфендоме? Они собираются повторить то же, что они сделали с Двалином? А-а-а-а! Нам не нужен ещё один Ужас бури!
我经常会在这里等古德温,祈祷他回来的路上能够避开那些缠人的丘丘人或者深渊教团…早日和我相聚。
Я часто прихожу сюда и жду Годвина. Молюсь, чтобы ему на пути не встретились проклятые хиличурлы или орден Бездны, чтобы он вернулся домой целым и невредимым.
你们用天空之琴唤来了风魔龙,却在深渊教团的阻挠下,没能成功挽回它的心意。但你们并没有放弃,迪卢克很快得到了新的线索…
С помощь Небесной лиры вы призываете дракона, но в ваши планы вмешивается маг ордена Бездны. Однако вы не спешите отчаиваться. Кажется, у Дилюка есть план...
为了调查「深渊教团」的「信」中所提到的计划,你们决定先前往蒙德城的西风大教堂,向教会的人请教一下。而根据芭芭拉所说的线索,你们决定先前往奔狼领调查与那座「世上第一座耕地机」有关的线索…
Чтобы разобраться в планах ордена Бездны, вы решаете направиться в собор Фавония и расспросить служителей местной церкви. Подумав над информацией Барбары, вы решаете отправиться в Вольфендом, чтобы найти следы «первого культиватора»...
你从甘雨和岚姐处得知,蒙德璃月一带的盗宝团最近正准备联合起来,意图染指一座与「深渊教团」有关的遗迹。因为担忧盗宝团可能引起的混乱,你接下了调查此事的委托…
Мисс Лань и Гань Юй рассказывают вам, что банды Похитителей сокровищ из Мондштадта и Ли Юэ объединяются вместе для того, чтобы ограбить некие руины, связанные с орденом Бездны. Переживая за то, сколько хаоса может вызвать их вмешательство в дела Бездны, вы берётесь за это поручение...
пословный:
来自深渊 | 深渊教团 | 的 | 信 |
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|