杰出人物
jiéchū rénwù
выдающийся человек, выдающаяся личность
в русских словах:
сливки
сливки общества - 社会上的杰出人物
элита
2) (лучшие представители общества) 杰出人物 jiéchū rénwù; 精华 jīnghuá
примеры:
社会上的杰出人物
сливки общества
一页页翻去,很显然这本日记曾属于这群法夜中的杰出人物。最后的几页被撕掉了。
Пролистав его, вы обнаруживаете, что он принадлежал кому-то из старейшин этой рощи. Последние несколько страниц вырваны.
杰出的人物
an outstanding personage
当代杰出的英雄人物
illustrious heroes of our era
在物理学上他是一个极为杰出的人物
он крупнейшая величина в физике; Он крупнейший величина в физике
他的杰出成就使他成为本世纪最伟大的人物之一。
His illustrious accomplishments made him one of the greatest men in this century.
我们邀请了艾泽拉斯最为杰出的人物,来见证我们揭开这一地区的秘密。
У нас тут сливки всего азеротского общества ожидают, когда мы раскроем перед ними тайны этой местности.
一群杰出人才
созвездие талантов
пословный:
杰出 | 出人 | 人物 | |
1) казнить; убивать
2) превосходить [людей]
|
1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель
2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)
3) жанровая живопись
4) люди и вещи
|