杵臼之交
chǔ jiù zhī jiāo
досл. дружить не принимая в расчет сословные различия и разницу в материальном благосостоянии
chǔ jiù zhī jiāo
(不嫌贫贱之交) true friendshipchǔjiùzhījiāo
true friendship which disregards discrepancy in wealth/influence/fame/etc.пословный:
杵臼 | 之 | 交 | |
1) пест и ступа
2) 以杵捣臼。
3) 指春秋晋人公孙杵臼。
4) 借为别人保全后嗣的人。
|
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|