松一点手
sōng yīdiǎn shǒu
ослабить руку
примеры:
放松一点
loosen it a little
放松,放松一点。
Тихо. Спокойно.
拜托。放松一点。
Прошу тебя. Расслабься.
把绳子再放松一点。
Give the rope more play.
音乐和占星有着相通之处,理解音律法则,对我而言轻轻松松。只是我还需要一点时间,来熟悉乐器的手感…
У музыки и астрологии есть определённые сходства, поэтому мне очень легко понять её принципы. Мне просто нужно время, чтобы познакомиться с этим инструментом.
好,没问题。放轻松一点。
Хорошо, хорошо. Расслабьтесь.
靠,姊妹,放松一点好不好?
Елы-палы, сестра. Расслабь булки, ладно?
有时你放松一点比较好。
Ты мог бы быть более раскованным иногда.
靠,兄弟,放松一点好不好?
Елы-палы, брат. Расслабь булки, ладно?
继续,孤风。稍微放松一点。
Можешь идти, Одинокий Шквал. И расслабься немного.
放松一点。这只是切链钳而已。
Спокойно, спокойно. Это просто болторез.
当然了…腰那边可以再松一点…
Хм... Тесновато только...
“必须说,我对这个很骄傲,”她点点头,把夹克交还给你。“洗掉那些污渍的话,它还挺不错的。希望它在你手里能活得轻松一些。”
Должна признаться, этой работой я горжусь, — кивает она, отдавая тебе куртку. — Под всей этой грязью скрывался довольно приличный предмет одежды. Надеюсь, с тобой у этой куртки жизнь будет полегче.
放松一点,很快就会好起来的。
Постарайся расслабиться. Скоро полегчает.
是不是需要一点点东西放松心情啊?
Похоже, тебе бы пригодился стимулятор.
我以为学院消失之后,事情会轻松一点。
А мы-то думали, что без Института дела пойдут в гору.
姑娘,稍微放松一点点……你难道没派对过吗?
Чика, ну расслабься ты. Совсем не ценишь хороший тусич?
每一次我问这个问题,他都好像变得更轻松一点。
Every time I'd ask the question, it seemed he lightened up a bit more.
当然,当然,利奥……现在放松一点,请回答我的问题。
Конечно, конечно, Лео... Теперь притормози немного, у меня есть пара вопросов.
不如我们现在,你明白的,换个更轻松一点的话题?
Может, сменим тему и поговорим о чем-нибудь менее душещипательном?
惑心帮给你的道具应该都能让这工作轻松一点。
Не знаю, какие там игрушки тебе подкинули Операторы, но они в этом деле наверняка пригодятся.
(放松你的肩膀。)“你应该放松一点,你需要再∗松弛∗一些。”
(Расслабить плечи.) «Расслабься немного. Тебе не хватает капельки ∗разболтанности∗».
放松一点。不要过度补偿这次的∗航向修正∗。先问问题……
Спокойно. Не нужно переигрывать в процессе ∗смены курса∗. Сначала вопросы...
避难所制服穿起来一定很舒服吧,我?我喜欢穿松一点的衣服。
Комбинезон Убежища, наверное, удобная вещь. Ну а я предпочитаю одежду посвободнее.
你还犹豫什么——快进来让自己沉重的钱包轻松一点吧!
Не стесняйтесь, заходите и избавьте свой кошелек от непомерной тяжести!
пословный:
松 | 一点 | 点手 | |
2)...5)
1) сосна; сосновый
2) распустить; ослабить; развязать
3) свободный; не затянутый
4) слабый; не строгий
5) рыхлый; пористый; рыхлить
|
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|