枯鱼之肆
kūyú zhī sì
ряд, торгующий сушёной рыбой (обр. в знач.: место гибели от нужды и нищеты)
ссылки с:
枯肆kū yú zhī sì
卖干鱼的市场。庄子.外物:「吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。」比喻处于困境。唐.元稹.莺莺传:「若因媒氏而娶,纳采问名,则三数月间,索我于枯鱼之肆矣!」
乾鱼店。
примеры:
如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。
It’s like staying in a fish market and getting used to the stink; long exposure to a bad environment accustoms one to evil ways.
пословный:
枯鱼 | 之 | 肆 | |
1) сушёная вяленая рыба
2) снулая (без воды) рыба (обр. в знач.: обречённый на гибель от нужды и бедности)
|
1) тк. в соч. своевольничать; распущенный
2) лавка, магазинчик
3) четыре (прописью)
|