查尔斯·温德
_
Чарльз Виндер
примеры:
查尔斯·斯塔克·德雷珀
Чарльз Старк Дрейпер
枪骑队长凯尔斯在普利德温号上等候。
Пилот-капитан Келс ждет нас на борту "Придвена".
枪骑队长凯尔斯,普利德温号还好吧?
Пилот-капитан Келс, как дела на "Придвене"?
法师海罗尼姆斯的助理,查尔德的日志
Дневник Хирда, ученика мага Иеронимуса
你们返回普利德温号前,凯尔斯告诉我里柯被击落。
Прямо перед твоим возвращением на "Придвен" Келс сообщил мне, что его сбили.
我必须回去普利德温号,告诉枪骑队长凯尔斯任务已完成。
Мне нужно вернуться на "Придвен" и сообщить пилоту-капитану Келсу, что задание выполнено.
我收到通知,枪骑队长凯尔斯希望可以和我在普利德温号的指挥区谈谈。
Мне сообщили, что пилот-капитан Келс хочет со мной поговорить. Он ждет меня на мостике "Придвена".
是的,别再说住在圣吉莱纳路33-B的查尔斯·维尔德鲁安了。
Да, довольно про Шарля Вильдруа с рю-де-Сен-Гислен, 33Б.
查尔斯·达尔文和阿尔弗雷德· 罗素·华莱士各自独立地发现了进化论。
Charles Darwin and Alfred Russell Wallace discovered evolution independently.
查尔斯·维尔德鲁安,一位住在圣吉莱纳路33-B的高级政府官员。
Шарль Вильдруа, высокопоставленный чиновник, живет на рю-де-Сен-Гислен, 33Б.
普利德温号由枪骑队长凯尔斯领航,遍游东岸多地……但这是普利德温号第一次造访联邦。
"Придвен", которым управляет пилот-капитан Келс, облетел практически все восточное побережье... однако в Содружество он прибыл впервые.
上次那个违抗凯尔斯队长命令的家伙,最后去帮普利德温号除锈……还得爬出船外。
Последний, кто ослушался капитана Келса, потом очищал ржавчину с корпуса "Придвена"... снаружи.
普利德温号的舰长,枪骑队长凯尔斯,命令我前往钢铁兄弟会的指挥官长老麦克森给的一个地址。
Командир "Придвена", пилот-капитан Келс, сказал, что мне необходимо присутствовать на выступлении старейшины Мэксона, главнокомандующего Братства.
我叫查尔斯·维尔德鲁安,是联盟政府的一名官员。我代表苏拉菲为物价稳定研究所工作。
Меня зовут Шарль Вильдруа, я чиновник в Коалиционном правительстве. Я работаю на Институт stabilité цен, по заданию из Сюр-ля-Кле.
пословный:
查尔斯 | · | 温德 | |