查看城市
_
Обзор города
примеры:
提升访问级别即可查看该城市的详情
Для доступа к подробной информации о городе повысьте уровень доступа
如何查看我的特工目前在其他城市的所作所为?
Как узнать, что мои агенты делают в других городах?
对外国文明的外交能见度达到“机密”或“最高机密”级别时,只需点击该文明城市的城市面板即可查看该外国城市的“城市详情”界面。
Достигнув уровня дипломатической видимости «Секретно» или «Совершенно секретно», вы можете получить информацию о любом городе этой цивилизации, нажав на флаг города.
军事单位数量超出我们当前的单位补给,这会减缓我们城市的 生产力。在我们的基础设施能承载更多单位以前请暂停军事单位的建造。进入军事总览,查看当前单位补给。
Мы тратим слишком много энергии на обслуживание боевых юнитов. Нужно прекратить обучение военных до тех пор, пока мы не повысим свой доход.
看一看城市的广场吧,<class>。
Взгляни на городскую площадь, <класс>.
这城市看起来真古老,你在这里住很久了吗?
Город на вид такой древний. Вы давно здесь живете?
这座被白雪覆盖着的城市看上去非常神秘。
The city enveloped in snow looked so mysterious.
他靠了过来,不让当铺老板听到他的话语。“我们来这里可不是为了调查城市财产失窃案的。”
Ким наклоняется к тебе так, чтобы продавец его не слышал. «Мы здесь не для того, чтобы расследовать кражу муниципальной собственности».
非常感谢。很高兴能近距离看看您不断成长的城市。
Конечно. Мне будет приятно видеть, как ваш город растет неподалеку от нас.
我们的城市就在附近。来吧,快来看看!来甘榜屋之间走一走。
Рядом с вами наш город. Не проходите мимо! Загляните, прогуляйтесь по кампонгу.
你是无能的统治者。我将接收你的城市和子民,让你看看什么才是优秀的统治者。
Вы недостойны быть правителем. Я заберу ваши города и ваш народ и поведу их вместо вас.
如果我们看看城市中心和分布式网络中的节点,你的引导是迷人的。
Если рассматривать города как центры и узлы распределенной сети, то у вас замечательная векторизация.
来我附近的城市看看吧,走进马其顿热闹的集市,见证我子民们蒸蒸日上的贸易吧。
Приглашаю вас посетить ближайший из моих городов, прогуляться по шумной македонской агоре, полюбоваться процветающей торговлей.
пословный:
查看 | 看城 | 城市 | |
проверять, обследовать, осматривать, просматривать, ознакамливаться
|
город (в противоположность деревне); городской
|