格拉莫德
_
glaspimod (免疫调节药)
примеры:
莫拉格麦克道格
Morag MacDougal; Мораг Макдугл; Мораг МакДугл
被莫拉格帮杀死了。
Убиты Мораг Тонг.
莫拉格·巴尔诅咒你!
Прокляни тебя Молаг Бал!
莫拉格·巴尔钉锤附魔
Чары на Булаве Молага Бала
莫拉格帮都是些什么人?
Мораг Тонг? Что это такое?
谢谢您,我主莫拉格·巴尔。
Спасибо, лорд Молаг Бал.
谢谢你,莫拉格·巴尔君主。
Спасибо, лорд Молаг Бал.
你与莫拉格·巴尔订了契约?
Вы заключили союз с Молагом Балом?
我受过莫拉格帮的训练,傻子!
Меня учили в Мораг Тонг, тупица.
你跟莫拉格·巴尔缔造了契约?
Вы заключили союз с Молагом Балом?
我过去是莫拉格帮的一个成员。
Я был членом Мораг Тонг.
元祖(莫拉格·巴尔)护佑你。
Да направят тебя предки.
我是自愿跟随莫拉格·巴尔的。
Я лично принадлежу к последователям Молага Бала.
那你为何没有继续待在莫拉格帮?
Почему ты ушел из Тонга?
莫拉格·巴尔创造出第一只吸血鬼。
Первого вампира создал Молаг Бал.
莫拉格·巴尔创造出第一个吸血鬼。
Первого вампира создал Молаг Бал.
住手……住手……我投降了,莫拉格·巴尔。我投降了!
Хватит... Хватит... Я сдаюсь, Молаг Бал. Я сдаюсь!
别来了……住手……我投降,莫拉格·巴尔。我投降!
Хватит... Хватит... Я сдаюсь, Молаг Бал. Я сдаюсь!
罗格洛夫死了,莫拉格·巴尔钉锤是我的了。
Логрольф мертв, и булава Молага Бала принадлежит мне.
我自己本身就是莫拉格·巴尔的追随者。
Я лично принадлежу к последователям Молага Бала.
罗格洛夫死了,莫拉格·巴尔之锤是我的了。
Логрольф мертв, и булава Молага Бала принадлежит мне.
德格拉斯号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Де Грасс»
不。事实上莫拉格帮算是黑暗兄弟会的对手。
Нет. Тонг и Темное Братство всегда были заклятыми врагами.
有的人是这么称呼莫拉格·巴尔在湮灭的领地。
Так некоторые зовут владения Молага Бала в Обливионе.
有些人那样称呼莫拉格·巴尔在湮灭的领域。
Так некоторые зовут владения Молага Бала в Обливионе.
莫拉格·巴尔之锤!我以真正魔力传授之,凡夫。
Булава Молага Бала! Я дарую тебе ее истинную силу.
你也许知道莫拉格·巴尔是吸血鬼病最初的源头。
Тебе, возможно, уже известно, что изначальным источником вампиризма является Молаг Бал.
我并不知道同样有其他人雇了莫拉格帮的人来杀掉他。
Вот только я не знал, что кто-то заказал этого типа еще и Мораг Тонг.
莫拉格·巴尔钉锤!我赐予给它真正的力量,凡人。
Булава Молага Бала! Я дарую тебе ее истинную силу.
现在,你或许知道莫拉格·巴尔就是吸血鬼的源头。
Тебе, возможно, уже известно, что изначальным источником вампиризма является Молаг Бал.
被选定献给莫拉格·巴尔是一种光荣。她是不敢违背的。
Это честь - быть избранной в качестве подношения Молагу Балу. Она не осмелилась бы противиться.
莫拉格·巴尔是一个强大的魔神,他的意念皆会实现。
Молаг Бал - могущественный даэдрический лорд, и его воля воплощается в реальность.
简单来说,我的父母跟我……都是莫拉格·巴尔的追随者。
Если коротко, мои родители и я были последователями Молага Бала.
精灵屠戮者是伊斯格拉谟从阿特莫拉大陆带来的武器。
Когда Исграмор вернулся с Атморы, в руках у него была секира, и имя ей Вутрад.
笨蛋!你认为莫拉格·巴尔,统驭君主,会轻易奖赏你?
Ничтожество! Думаешь, Молаг Бал, лорд порабощения, так легко наградит тебя?
他的意思是生活在格拉德的人。
Он говорит про жителей Граада.
莫拉格·巴尔的祭坛。这位伟大的魔神是我们所有人的父亲。
Святилище Молага Бала, могучего принца даэдра, отца всего нашего рода.
简单来说就是我和我父母……我们都是莫拉格·巴尔的追随者。
Если коротко, мои родители и я были последователями Молага Бала.
他们在格拉德∗的确∗会这么做。
В Грааде такое ∗возможно∗.
我已经跟你说过了。我是冷港之女……我被奉献给莫拉格·巴尔。
Как я уже говорила, я - Дочь Холодной Гавани... порождение Молага Бала.
是黑暗女王派你来的?等一下。莫拉格·巴尔的神坛。当然了。
Темная Госпожа? Прислала тебя? Погоди. Алтарь Молага Бала. Ну конечно!
蠢货!你认为那统驭之主莫拉格·巴尔,会如此轻易赏你?
Ничтожество! Думаешь, Молаг Бал, лорд порабощения, так легко наградит тебя?
被选为莫拉格·巴尔的祭品是种荣耀。她不可能胆敢拒绝的。
Это честь - быть избранной в качестве подношения Молагу Балу. Она не осмелилась бы противиться.
罗格洛夫死了,无论莫拉格·巴尔对他有什么计划都结束了。
Логрольф мертв. Какие бы планы ни строил на его счет Молаг Бал, теперь им конец.
org:奥西登-瑞瓦肖-格拉德。
орг — Окцидент, Ревашоль, Граад.
这是莫拉格·巴尔的圣坛,一个强大的魔神,也是我们全体的父亲。
Святилище Молага Бала, могучего принца даэдра, отца всего нашего рода.
就如瑟拉娜,我也是冷港的女儿。继承莫拉格·巴尔血脉的吸血鬼。
Подобно Серане, я - Дочь Холодной Гавани, вампир. Порождение Молага Бала.
哦,所以他们在……格拉德种苹果吗?
О, значит, яблоки выращивают... в Грааде?
哦,如果是这样的话,那可能是格拉德。
О, в этом случае, вероятно, Граада.
是黑暗女士?她派你的?噢,等等……等等。是莫拉格·巴尔的神坛。原来如此。
Темная Госпожа? Прислала тебя? Погоди. Алтарь Молага Бала. Ну конечно!
瑟拉娜跟我一样都曾经是人类。我们是魔神莫拉格·巴尔的忠实信徒。
Как и я, Серана когда-то была смертной. Мы были верными последовательницами лорда Молага Бала.
如今文德·乌伦已死,莫拉格帮的人手也被歼灭,我终结了莫尔凡议员所面对的威胁。为感谢我的行动,我获得了瑟佛林宅邸、所有里面的物品以及乌石镇荣誉居民的身份。
Со смертью Вендила Улена и нанятых им членов Мораг Тонг жизни советника Морвейна больше ничто не угрожает. В знак признательности за мою помощь мне даровано поместье Северин со всем имуществом и звание почетного жителя Вороньей Скалы.
我对莫拉格·巴尔宣示忠诚,以他之名我奉献了数千名无辜的百姓。
Я поклялся в верности Молагу Балу и принес ему в жертву тысячу невинных.
那就是苹果吧。来自格拉德的。没错。当然了。
Яблоки, значит. Из Граада. Ага. Конечно.
如果黑暗兄弟会发现我曾经是个莫拉格帮成员,他们就会找我报仇的。
Если Темное Братство узнает, что я был в Мораг Тонг, они придут мне мстить.
「神明用他们的羽毛来为世界着色。」 ~格拉莫树林守卫叶提娃
«Их перьями боги расписывали красочную картину мира». — Яре-Тива, хранительница Грамурского леса
莫拉格·巴尔是一名力量强大的魔族君主,他能将愿望化为真实。
Молаг Бал - могущественный даэдрический лорд, и его воля воплощается в реальность.
пословный:
格拉莫 | 德 | ||
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
похожие:
格拉德
莫格索德
德尔格拉
莫格德河
德拉博格
拉格隆德
格拉莫夫娜
范德格拉夫
格拉莫特金
德拉克道格
格拉德导弹
格拉西莫夫
格拉莫维奇
格拉德斯通
阿拉莫德绸
格万德拉山
格莫拉·裂泡
赫里德莫格尔
莫拉格·巴尔
莫格拉什之盾
格拉西莫夫娜
格拉西莫夫山
莫拉格帮护手
玛格莫拉图斯
莫拉格帮护甲
莫拉格帮靴子
格拉西莫维奇
莫格拉什国王
莫拉格帮刺客
莫拉格帮兜帽
格拉尼斯塔德
列兵德拉里格
挖掘者格拉德
里约格拉德热
大副菲格拉德
东格拉德加河
吉拉德·格林
比拉德讷格尔
德拉格特合金
格拉德基梅斯
格拉德卡亚山
德拉克里格博士
格拉德·克劳雷
解散:德尔格拉
门兴格拉德巴赫
英格拉·德利弗
格伦德拉·轮转
提松·德格拉斯
激活:德尔格拉
内拉德圣米格尔
切割者加德拉格
拉德莫尔拔牙钳
布拉莫德·深井
拉德莫尔牙尖针
阿德尔伯格拉钩
残酷的格文拉德
马德拉斯条格布
酒吧老板莫拉格
通缉:德拉博格
拍卖师菲格拉德
德拉诺的玛格汉
德拉克·林格雷
柯林·古德拉格
德拉克里格之戒
哈拉德‧波格纳
格拉德斯通队长
格拉德尔眼压计
格温德拉·蛮锤
哈德格拉夫砂岩
格文拉德的图章
维谢格拉德集团
莫拉格·巴尔之锤
普列格拉德纳亚河
格拉西莫夫克柳奇
焚化者莫格拉克斯
哈洛德·拉格拉斯
残忍的弗拉格莫克
莫拉格·巴尔钉锤
范德格拉夫环形山
贝莱斯·德格瓦拉
狡猾的莫德里格斯
范德格拉夫加速器
加德拉格的切肉刀
阿莫克拉德塔夫绸
哈拉尔·西格德森
霍纳克·格里莫德
拉格纳·德拉卡伦
塑石者布德克拉格
布德克拉格的坠饰
德拉格齐克恩病毒
拉格瓦尔德·龙脉
布德克拉格的炸弹
布德克拉格的衬肩
德拉诺宠物格斗家
范德格拉夫发电机
卡瓦纳·古德拉格
范德格拉夫起电机
莫格尔-德林格效应
与莫拉格·巴尔交谈
莫德采‧米尔格若姆
格拉西莫维奇环形山
拉德莫尔树脂充填器
拉德莫斯自描听力计
和莫拉格·巴尔交谈
赛德耳格拉泽屈光学
布罗希尔·古德格拉
图德拉·马克格拉恩
格拉德舍夫斯科耶湖
格拉埃尔德涡流理论
格拉德基耶维谢尔基
埃利德根塔格拉温河
里约格拉德静脉病毒
塞德耳-格拉泽程函
露西·莫德·蒙格玛丽
卡拉德·格洛-舒科尔
布德克拉格的作战号角
福莫萨-达塞拉内格拉
范德格拉夫静电加速器
尼克拉克斯·菲拉莫格
菲利西亚·格拉德斯通
召唤拉格瓦尔德·龙脉
波莫瑞地区德拉夫斯科
赫里德莫格尔巨灵裹手
塞德耳-格拉泽屈光学
亚历山德罗斯·莫格莱尼
格拉德-沙弗拉诺夫方程
菲拉格曼-林德勒夫函数
勇士:拉格瓦尔德·龙脉
菲拉格曼-林德勒夫定理
追随者:拉格瓦尔德·龙脉
门兴格拉德巴赫足球俱乐部
拉格瓦尔德·龙脉就在附近
击败亚历山德罗斯·莫格莱尼
召唤亚历山德罗斯·莫格莱尼
朱格德尔德米德·古尔拉格查
为亚历山德罗斯·莫格莱尼复仇
大领主亚历山德罗斯·莫格莱尼
范德格拉夫发电机, 静电发电机
高压气缸式范德格拉夫静电发生器
范德格拉夫发电机, 静电发电机静电发电机