栽倒
zāidǎo
упасть, опрокинуться
zāi dǎo
to take a fallzāidǎo
fall down跌倒,摔倒。
частотность: #22634
в русских словах:
бабахнуться
-нусь, -нешься〔完〕〈口〉砰的一声猛然栽倒.
грохнуться
轰隆一声坠落 hōnglōng yīshēng zhuìluò, 咕咚一声栽倒 gūdōng yīshēng zāidǎo
грянуться
-нусь, -нешься〔完〕〈口〉咕咚一声栽倒; 轰隆一声坠下. ~ на пол 咕咚一声栽倒在地上.
перекувыркиваться
栽倒 zāidǎo, 倒栽 dǎozāi; (в воздухе) 翻筋斗 fān jīndǒu, 翻跟头 fān gēntou
растянуться
2) разг. (упасть) 直挺挺地栽倒 zhítǐngtǐngde zāidǎo
рухнуть
1) (упасть) 倒塌 dǎotā, 倒坍 dǎotān; (о человеке) 跌倒 diēdǎo, 栽倒 zāidǎo
трахнуться
1) (упасть) 啪地一声掉 pāde yīshēng diào; (опрокинуться) 扑通一声栽倒 pūtōng yīshēng zāidǎo
ухнуть
3) (упасть) 跌倒 diēdǎo, 栽倒 zāidǎo
ухнуться
-нусь, -нешься〔完〕ухаться, -аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉扑通一声跌倒, 咕冬一声栽倒. ~ в канаву 扑通一声跌到沟里.
синонимы:
примеры:
受伤的野兽扑通一下栽倒在地上。
Раненый зверь рухнул на землю.
“混蛋!!!”他的吼声几乎震破了你的耳膜。“你想把谋杀栽倒我们头上!你认为我们还有什么好谈的?!”
ах ты мудила!!! — От его рева у тебя чуть не лопаются перепонки. — Ты попытался повесить убийство на нас! О чем еще нам говорить?!
你没能让他闭嘴,你的胖拳头也没能击中目标,反而让自己栽倒了。
Ты не смог его вырубить. Твой толстый кулак не попал в цель — наоборот, он увлек тебя за собой и повалил на землю.
...向前一头栽倒在地上,身体抽搐着。
...и падает ничком, подергиваясь.