桓山之悲
_
见“桓山之泣”。
ссылается на:
桓山之泣_
谓家人离散的悲痛。
谓家人离散的悲痛。
见“桓山之泣”。
пословный:
桓 | 山 | 之 | 悲 |
I сущ.
1) * жёлтая ива
2) мемориальная колонна; двойной
3) бот. китайское мыльное дерево, сапиндус мукоросси (Sapindus mukorossi Gaertn.) П собств.
Хуань (фамилия)
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|
I гл.
1) скорбеть, горевать, убиваться; оплакивать
2) жалеть, сожалеть
3) скучать, тосковать [по...]
II прил. скорбный, печальный; горестный; плачевный
III сущ.
1) горе, скорбь; боль; страдание
2) жалость, сочувствие, сострадание
3) будд. сострадание (санскр. karuna)
IV собств.
Бэй (фамилия)
|