档案员之杖
_
Посох архивариуса
примеры:
和你之前击败审判官时的搭档,也就是档案员费安交谈,在大厅中取得另一个审判官的罪碑。
Поговори с архивариусом Фейном. Вам с ним уже приходилось воевать с инквизитором. Он даст тебе камень грехов другого инквизитора, обитающего в Чертогах.
档案员费安就是其中之一。尽你所能地协助他吧。我们需要他的独特见解,才能从宫务大臣的掌控下解放这些大厅。
Одним из таких вентиров является архивариус Фейн. Найди его и постарайся ему помочь. Его знания понадобятся нам, чтобы ослабить хватку Лорд-камергера и освободить чертоги.
紧急协议已加载。请使用已充能的圆盘激活诺甘农之壳的守护者,档案员麦卡顿。在确认了你的身份之后,档案员会交出诺甘农之壳。
Аварийный протокол загружен. Пожалуйста, воспользуйтесь диском для активации охранника оболочки Норганнона, архивариуса Мехатона. Оболочка будет предоставлена вам после проверки личности.
我们非常幸运能够得到档案员麦琳达的帮助。他们一族很少有人会走上我们的道路,所以她算得上是特立独行。她潜心钻研术士之道,她的高才卓识更是让她独树一帜。
Повезло нам, что мы вышли на архивариуса Мелинду. Представители ее народа редко выбирают такую профессию, но Мелинда – особое исключение. Другое ее редкое качество – необычайное усердие в освоении ремесел. Она обладает редкими знаниями.
пословный:
档案员 | 之 | 杖 | |
I сущ.
1) посох, трость, палка
2) рукоятка (напр. плётки) ; древко (копья, знамени)
3) стар. порка, наказание батогами; - 4) траурный посох; глубокий траур
II гл.
1) бить палками (батогами)
2) опираться (полагаться) на (кого-л.); придерживаться (чего-л.)
3) держать в руках
|