梦往神游
_
1. 比喻内心极为向往。 如: “今天终于如愿以偿, 来到我梦往神游的地方。 ”
2. 作家在创作时, 要设身处地体验人物的性格、 心情及遭遇, 才能达到“肖似”的目的。 清·李渔·闲情偶寄·卷三·词曲部·语求肖似: “言者, 心之声也, 欲代此一人立言, 先宜代此一人立心。 若非梦往神游, 何谓设身处地? ”
mèng wǎng shén yóu
1) 比喻内心极为向往。
如:「今天终于如愿以偿,来到我梦往神游的地方。」
2) 作家在创作时,要设身处地体验人物的性格、心情及遭遇,才能达到「肖似」的目的。
清.李渔.闲情偶寄.卷三.词曲部.语求肖似:「言者,心之声也,欲代此一人立言,先宜代此一人立心。若非梦往神游,何谓设身处地?」
пословный:
梦 | 往 | 神游 | |
I сущ.
1) сон, сновидение; во сне
2) мечты, грёзы; фантазия, воображение
II гл.
видеть во сне III собств.
1) Мэн (местность на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Мэн (фамилия)
|
1) направляться куда-либо
2) прошлый
II [wàng]к; в; до; на
|