楚歌四面
_
см. 四面楚歌
ссылается на:
四面楚歌sìmiànchǔgē
со всех сторон слышатся песни чусцев (обр. в знач.: быть окружённым врагами со всех сторон; оказаться в безвыходном положении; враги со всех сторон; весь мир против)
со всех сторон слышатся песни чусцев (обр. в знач.: быть окружённым врагами со всех сторон; оказаться в безвыходном положении; враги со всех сторон; весь мир против)
见“楚歌四合”。
примеры:
在这四面楚歌的情况下,他没有别的办法,只好暂时放弃他的计划。
Finding himself under fire from all quarters, he had no alternative but to abandon his scheme for the time being.
пословный:
楚歌 | 四面 | ||
со всех сторон; во все четыре стороны; повсюду, кругом
|