横躺竖卧
héngtǎngshùwò
валяться как попало, лежать вповалку (обр. о груде человеческих тел)
héngtǎng-shùwò
[lying at sixes and sevens] 许多人胡乱地躺着
大家都累坏了, 就那么横躺竖卧地睡着了
héng tǎng shù wò
许多人卧倒的凌乱景象。
儿女英雄传.第六回:「两个和尚又倒横躺竖卧,血流满面的倒在地下,丧了残生。」
héng tǎng shù wò
to lie down all over the place
exhausted and in disarray
héng tǎng shù wò
lie in disorderhéngtǎngshùwò
lie about in disorder (of a number of persons)竖,躺卧凌乱貌。
частотность: #62641
в русских словах:
привалиться
3) 〈俗〉胡乱躺下, 横躺竖卧
пословный:
横躺 | 竖 | 卧 | |
I прил./наречие
1) вертикальный, отвесный, стоячий; перпендикулярный; торчмя, на-попа
2) продольный (напр. в системе координат); вдоль 3) * мелкий; подлый, низкий
II гл.
1) стоять вертикально (торчмя), торчать
2) ставить вертикально (торчмя); водружать
III сущ.
1) * отрок; мальчик; дитя
2) * мальчик-слуга; служка
3) * челядинец; клеврет
IV собств.
Шу (фамилия)
|
гл. А
1) лежать, ложиться [на]; отдыхать; лежащий, лежачий, горизонтальный
2) спать, дремать; засыпать; спальный (напр. о вагоне): спящий 3) лежать больным; быть на одре болезни; хворать
4) падать (бросаться, ложиться) на землю
5) жить на покое; удаляться от мира (от службы); уходить в уединение [в]
гл. Б
1) укладывать [спать], класть в постель (кого-л.)
2) отказываться от, уходить от; избегать (чего-л.)
|