欧司拉夫的家
_
Дом Ослафа
примеры:
欧司拉夫的家
Деревня Скаалов - Дом Ослафа
欧司拉夫,拜托!
Ослаф, пожалуйста!
斯卡尔村落欧司拉夫的房子
Деревня Скаалов - Дом Ослафа
我相信造物主有比你的马铃薯更重要的事情要处理,欧司拉夫。
Я уверена, что у Все-Создателя есть дела поважнее твоей картошки, Ослаф.
我相信万物之始有比你的马铃薯更重要的事情要处理,欧司拉夫。
Я уверена, что у Все-Создателя есть дела поважнее твоей картошки, Ослаф.
跟我抱怨不会减轻你的痛楚,欧司拉夫。去找艾蒂拉,也许她有药水。
От твоих жалоб спине легче не станет, Ослаф. Сходи к Эдле, может быть у нее найдется лекарство.
跟我抱怨不会减轻你的痛楚,欧司拉夫。去找艾蒂拉,也许她有药剂。
От твоих жалоб спине легче не станет, Ослаф. Сходи к Эдле, может быть у нее найдется лекарство.
пословный:
欧 | 司 | 拉夫 | 的 |
сокр.;
Европа; европейский
|
1) тк. в соч. управлять; ведать
2) отдел; управление
|
家 | |||
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|