欺诈行为
qīzhà xíngwéi
обман; мошенничество
qīzhà xíngwéi
обман; мошенничествоfraudulent conduct
в русских словах:
надувательство
欺骗 qīpiàn, 欺诈行为 qīzhà xíngwéi
нечестный
нечестный поступок - 欺诈行为
примеры:
审议对付包括海盗行为在内的一切海运欺诈行为的手段特设政府间小组
Специальная межправительственная группа по рассмотрению средств борьбы со всеми видами морского мошенничества, в том числе с пиратством
欺诈;欺诈行为
обман; мошенничество
万一涉及您和您的亲人的欺诈行为,执法人员请求您立即与最近的警察部门联系或致电:02(102-通过移动电话)
Правоохранители просят в случае совершения в отношении вас и или ваших близких мошеннических действий незамедлительно обращаться в ближайший отдел полиции или по тел. : 02 (102 – по мобильному телефону).
我不知道……看起来还是有很多欺诈行为在进行。也许她是错的。而且……
Ну не знаю... разводов, по-моему, хватает. Может, она ошибается. И кстати...
但是普京的合法性则由于大规模的欺诈行为而受到玷污。
Но легитимность самого Путина также была подорвана таким масштабным обманом.
他严厉斥责对手的欺诈行为。
He lashed at his rival for dishonesty.
他详查档案,寻找欺诈行为的证据。
He combed through the files searching for evidence of fraud.
无论如何,当我们遇见欺诈行为时我们有责任揭露对方。
В любом случае наш долг - разоблачать мошенников.
пословный:
欺诈 | 行为 | ||
действие, поступок; акт; поведение
|