正在发情
_
in season
in season
примеры:
我无法相信正在发生的事情,小伙子。
Не могу поверить, до чего мы дожили, парень.
我无法相信正在发生的事情,小姑娘。
Не могу поверить, до чего мы дожили, детка.
真不敢相信这一切事情正在发生当中!
Не верю, что все это на самом деле!
我无法相信正在发生的事情,小家伙。
Не могу поверить, до чего мы дожили, парень.
其他人是这么说的。事情发生的时候我正在巡逻。
Так мне сказали. Меня там не было, в патруль отправили.
你已经做了他要求的事情。坚持让他告诉你正在发生的实情。
Вы сделали все, что он просил. Потребовать, чтобы он объяснил, что происходит.
有时,任务中需要前往的地方可能正在发生其他的事情…
Иногда в местах выполнения заданий могут происходить другие события...
赞叹矮人们和他们对美酒的热爱。然后打听其他正在发生的事情。
Неодобрительно покачать головой: гномы и их пристрастие к выпивке, а? Спросить, что еще происходит.
是的,但我的旅程还远没有结束。在绿维珑似乎有更多我不知道的事情正在发生。
Да, но мое путешествие далеко от завершения. Мне и в голову не приходило, что Ривеллон окажется таким огромным и интересным.
咯咯笑,没有什么可以阻止矮人的婚礼。没有东西。然后打听其他正在发生的事情。
Усмехнуться: гномью свадьбу не остановить никаким силам. Ни-ка-ким. Спросить, что еще происходит.
我们都有压力。事情正在朝一团糟的方向发展。我不想评判什么。只要保持冷静就好。
Мы все на грани. Вокруг сплошная неразбериха. Я не осуждаю. Просто держи себя в руках.
当我找到我的族人,我最害怕的事情发生了。血槌食人魔正在攻击我的同胞,为首的是一头巨型戈隆。
Я нашел свой народ, но мои опасения подтвердились. Их осаждали огры из племени Кровавого Молота и их лидер, огромный гронн.
事情正在好转
дела идут на поправку
病情正在恶化。
Состояние больного ухудшается.
行情正在回升。
The market is firming.
事情正在谈判中
дело находится в стадии переговоров
在她的脑海里,现在你已经被控制住了,但是下一刻又没有。看来只要是她自己说出来的,那就是此刻正在发生的事情。
В данный момент она тебя задержала. В следующее мгновение ты можешь снова освободиться. Кажется, для нее реально то, что она произносит вслух.
我怀疑教堂正在发...发生一些邪恶的事情,导致利维亚和我被困...困在我们的骨头里,而不是去了回音之厅...我意思是,困住了!
Думаю, там т-творится что-то странное - именно поэтому мы с Ливией все еще заключены в своих костях - а не веселимся в Зале эха... То есть мы действительно заключены!
英格兰这国家过去和现在一样,到处可碰见这样的人:他们喜欢发号施令,但对正在发生的事情却似乎知之甚少。
England is, and has always been, a country infested with people who love to tell up what to do, but who rarely seem to know what’s going on.
我看到了有很多人在湖边那颗大树底下的废墟中活动。艾什顿大师所报告的情况是准确的,那里正在发生一些很重要的事。
По моим наблюдениям, в руинах у огромного дерева рядом с озером что-то происходит. Мастер Эштон оказался прав – там творится что-то важное.
正在发送代码...
Отправка кода...
正在发出恐怖的声音
Издаем зловещие звуки...
正在发放额外奖励!
Бонусы отправлены!
有些事正在发生。停住。
Стоп. Что-то происходит.
海伯海姆正在发生什么?
Что происходит в Хиберхайме?
赫尔曼先生正在发愁…
Похоже, у Германа какие-то проблемы...
пословный:
正在 | 发情 | ||
1) как раз в...; как раз находясь в...
2) быть в процессе (в стадии) ...; в настоящее время (указывает на продолжающийся характер действия; конструкция часто заканчивается послелогом 中)
|
1) гон (у животных)
2) течка, эструс (у самок)
|