此道
cǐdào
1) это учение, конфуцианское учение
2) это дело
精于此道 быть докой в этом деле
cǐ dào
这一类的事。
文选.范云.赠张徐州稷诗:「思旧昔言有,此道今已微。」
cǐ dào
such matters
things like this
this line of work
this pursuit
this hobby
this endeavor
cǐdào
things like this; this pursuit/hobby/work/etc.примеры:
工于此道
be good at this kind of work
不行,如果要这么做,我们必须从精通此道的国度寻求协助。
Нет, нам придется искать их в мире, где правят долг и служение.
我们会一起面对这片未知秘境,我们会让剩下的玛卓克萨斯感到恐惧。成为格里恩就是要遵循此道,无论情况有多么可怕。
Мы вместе встретим эту неизвестность, как и все остальные ужасы Малдраксуса. Кирии не сходят с выбранного пути!
无法装备此道具
Невозможно экипировать этот предмет.
尚未获得该角色,无法使用此道具
Персонаж ещё не получен. Нельзя использовать предмет.
行秋参悟此道,挥毫写就武理歌诀一篇。古华派宗主观之落泪,当即宣布:「并非行秋需要古华派,而是古华派需要行秋。」自此,这篇歌诀被供奉在古华派重地「王山厅」,不许弟子瞻仰,外人更是无从得见。
Разгадав эту тайну, Син Цю взмахнул пером и записал Истину боя в стихотворной форме. До слёз потрясённый стихом глава школы воскликнул: «Это не Син Цю нужна школа Гу Хуа, а школе Гу Хуа нужен Син Цю!» С тех пор стихотворение хранится в сердце школы в Зале Ваншань. Ученикам, и тем более посторонним, читать его запрещается.
「衰老而亡并不光荣,连座狮都晓得此道理。 当冬意渗入其皮毛,他们会找寻最危险的地方,好在该处以一生的勇猛来迎接死亡。」 ~蒙福爱尔希
«Даже леотау известно, что естественная смерть не приносит славы. Как только зима закрадывается к ним под шкуры, они отправляются на поиски самых беспощадных земель, чтобы умереть так, как они жили». —Эарсиль Благословенная
「看到没,金属之子? 你的身体已不受伤害所苦。 继续追寻此道,你将能成就完美。」
«Дети металла, вы видите? Ваши тела становятся неуязвимыми. Последуйте за нами, и совершенство будет в ваших руках».
我们也许是夜莺,但我们本质上还是盗贼,而且我们也精通此道。
Мы, конечно, Соловьи, но в душе мы воры, и очень хорошие воры.
虽然我们是夜莺,但本质上还是盗贼,而且我们也精通此道。
Мы, конечно, Соловьи, но в душе мы воры, и очень хорошие воры.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск