步子要稳
_
двигаться вперед умеренным шагом
примеры:
我们现在确定的原则是: 胆子要大, 步子要稳
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
胆子要大, 步子要稳, 走一步, 看一步
1. смелость должна бытъ большой, а шаги ровными2. сделай шаг и оцени его
1. смелость должна бытъ большой, а шаги ровными2. сделай шаг и оцени его
我们现在确定的原则是:胆子要大, 步子要稳
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
пословный:
步子 | 要 | 稳 | |
1) шаг, шаги
2) темп, интенсивность
|
2) в будущем, будет, собираться 3 важный, главный |
I прил./наречие
1) крепкий, твёрдый, прочный; устойчивый, стабильный (также глагольный модификатор)
2) спокойный, мирный; уверенный; надёжный 3) серьёзный; осмотрительный; выдержанный; осторожный
4) точный, верный; точно
II гл.
1) [удобно] устроить (поселить), пристроить
2) утихомирить, успокоить; обеспечить местом отдыха
|