武器回鞘
_
Убрать оружие
примеры:
拿回武器
Вернуть оружие.
取回武器……
Получение оружия...
去搜索一下那个地方,尽量多收集一些武器回来。
Обыщи их крепость и вынеси оттуда столько оружия, сколько сможешь унести на себе.
帮我从野蛮人那里找些武器回来,我应该能用它们熔铸出一些更适于村民战斗的武器。
Собери с тел этих варваров оружие для меня. Я переплавлю его во что-нибудь более подходящее для жителей нашей деревни, чтобы они могли воевать.
我要先拿回武器,再赶到勇者之门前面的大桥那里。那是一个满是蔑魔维库人和恶魔的恐怖之地。
Я возьму свое оружие и отправлюсь на мост перед Вратами Доблести. Это ужасное место, которое кишит сквернскорнскими врайкулами и демонами.
如果你和朋友或者卫兵开战了,你可以收回武器表示让步。如果你的对手也有此意,他们也会停止战斗。
Если вы ввязались в драку с другом или стражником, вы можете сдаться, убрав оружие. Если ваш противник захочет, он тоже прекратит бой.
如果你和朋友或者卫兵开战了,你可以收回武器表示让步。如果你的对手也有此意,他们亦会停止战斗。
Если вы ввязались в драку с другом или стражником, вы можете сдаться, убрав оружие. Если ваш противник захочет, он тоже прекратит бой.
пословный:
武器 | 回 | 鞘 | |
оружие, вооружение
|
1) возвращаться; обратный (путь)
2) повернуться; обернуться
3) отвечать; ответный
4) тк. в соч. извиваться; петлять; перен. вилять; увиливать; уклоняться 5) раз
6) тк. в соч. мусульманство, ислам; мусульманин; мусульманский
7) глагольный суффикс; обычно указывает на обратное направление действия
8) хуэй (народность в Китае)
|
сущ.
1) qiào чехол, ножны
2) qiào бот. влагалище, вагина
3) shāo хвост [плети, кнута]
|