死亡挣扎
_
Предсмертные муки
примеры:
挣扎在死亡线上
struggle for existence on the verge of death; struggle to stave off starvation
万物皆有始终,我的死亡骑士。血色十字军的部队也将面对他们的宿命。他们无论如何也无法逃脱即将到来的厄运。也因此,他们将如同狂暴的困兽一般,挣扎到最后一刻,而你将见证这一切。
Но всему на свете приходит конец, рыцарь смерти. Армии Алого ордена собираются на последнюю битву против нас. Им нет спасения, пути назад отрезаны, и потому они будут сражаться с невиданной яростью.
卡刹立在头上盘旋,而多牙拖克只能无助地挣扎。 对战士而言,动弹不得要比死亡更加难熬。
Зубатый Тогк безуспешно пытался сопротивляться, но катари продолжали кружить над ним. Беспомощность для воина хуже смерти.
你挣扎得越狠,死亡便扯得越紧。
Чем яростнее ты пытаешься вырваться из лап смерти, тем крепче становится ее хватка.
别挣扎了,我会给你一个快速且美妙的死亡。
Перестань дрыгаться. Умрешь быстро и красиво.
临死挣扎
предсмертная агония
濒死挣扎期
агония, момент последней борьбы за жизнь
敌人因战败而拼死挣扎。
The enemy grew desperate at the defeat.
敌人因失败而进行殊死挣扎。
The enemy became desperate at the defeat.
即使是奄奄一息,敌人也还是要作垂死挣扎的。
Even though at their last gasp, the enemies will still put up their deathbed struggle.
暮影教会教导信徒:有所失才有所得,有牺牲才有胜利,经濒死挣扎才得享鲜红佳酿。
Церковь Заката учит, что нет приобретений без потерь, нет триумфа без жертвы и нет глотка драгоценной киновари без предсмертного хрипа.
你说的是。整天喝着蜂蜜酒,给一大堆蜜蜂当保姆,比在战场上垂死挣扎好多了。
И не говори. Играть в пчелу-кормилицу и целыми днями пить мед куда лучше, чем откинуть копыта на поле битвы.
我的许多手下在海滩上垂死挣扎。如果你能救他们的命……我会很感谢你的。剃刀岭的加索克也会感谢你。
Многие мои верные солдаты остались умирать там, на побережье. Если бы ты <мог/могла> спасти их... Я бы отблагодарил тебя, как и Гаток из Колючего Холма.
你们中的部分人将会留在风舵城帮助领主恢复秩序,并且消灭掉那些垂死挣扎的叛军余党。
Многие из вас останутся в Виндхельме, чтобы помочь ярлу восстановить порядок и подавить любые очаги мятежа, которые, возможно, еще теплятся в руинах.
把这个消息告诉老安希尔姆吧。胜利比预期中来得晚了一些,但总好过失败。告诉他,我们的部队只要几个小时就能消灭这些垂死挣扎的家伙。
Давай пошлем весточку старине Ансельму. Мы долго шли к этой победе – но лучше уж поздно, чем никогда. Скажи ему, что через несколько часов все будет кончено.
пословный:
死亡 | 挣扎 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
бороться из последних сил; сопротивляться; напрягать [последние] силы, крепиться; трепыхаться, барахтаться; прилагать все усилия
|