死亡的代价
_
Расплата – смерть
примеры:
叛乱的代价就是死亡。去杀掉一些囚犯,这样叛乱才能得到控制!
Наказание за бунт в тюрьме – смертная казнь. Убей несколько этих отщепенцев, это даст урок всем остальным, и ситуация войдет в норму.
我的堂弟就是被这个所谓的女王给吃掉的。我发誓总有一天要让黑色利爪付出代价。如果你能将它死亡的证明带回来给我,我愿意把我一生的储蓄都给你算作报酬,你觉得怎么样?
Она убила моего кузена и сожрала его безо всякой пощады. Ничего, в один прекрасный день она за это заплатит. Принеси мне доказательство ее смерти, и я отдам тебе все, что у меня есть. Договорились?
你的意愿必将实现,死亡领主。我要开始为入侵圣光之愿做准备了。如果这就是拯救世界的代价,那就来吧!
Твоя воля будет исполнена, <владыка смерти/владычица смерти>. Я начну подготовку к нападению на Часовню Последней Надежды. Если это необходимо для спасения нашего мира, то так тому и быть!
巨槌食人魔也和他们一道参与了这次攻击。他们都要付出代价。带上这瓶毒药,往他们的军粮里滴上几滴。这种毒药会缓慢地侵蚀他们的内脏,带来漫长而又痛苦的死亡。
Им помогали огры клана Молота Ужаса. Все они будут страдать. Возьми этот яд и капни немного в их крысиное варево. Яд будет медленно разъедать их изнутри. Они умрут медленной и мучительной смертью, как и заслужили.
пословный:
死亡 | 的 | 代价 | |
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
цена, ценою (чего-л.); компенсация; эквивалент
|