死亡绿洲
_
Оазис Смерти
примеры:
那么,听好了,<name>。
我知道这些方尖石碑同应许约柜有联系,但还不止这些。
这些柜子似乎有某种重要之处——一个关于造物主称之为起源大厅的地方。
现在我们知道这个司克诺兹和他的人同死亡之翼勾搭上了,这件事迫在眉睫,我们得先处理。
我会到北边的维尔萨尔绿洲去等你,要赶快!他们已经赶在我们的前面了!
我知道这些方尖石碑同应许约柜有联系,但还不止这些。
这些柜子似乎有某种重要之处——一个关于造物主称之为起源大厅的地方。
现在我们知道这个司克诺兹和他的人同死亡之翼勾搭上了,这件事迫在眉睫,我们得先处理。
我会到北边的维尔萨尔绿洲去等你,要赶快!他们已经赶在我们的前面了!
Так, слушай, <имя>.
Я знал, что эти обелиски соединены с саркофагом Предвестья, но оказывается, это еще не все.
Саркофаг – и это очень важно – каким-то образом связан с местом под названием Чертоги Созидания.
Теперь, когда нам известно, что этот Шнотц в сговоре со Смертокрылом, мы никак не можем допустить, чтобы он нас опередил.
Я буду ждать тебя к северу отсюда, в оазисе Вирсара.
Торопись, в этой гонке они уже ведут!
Я знал, что эти обелиски соединены с саркофагом Предвестья, но оказывается, это еще не все.
Саркофаг – и это очень важно – каким-то образом связан с местом под названием Чертоги Созидания.
Теперь, когда нам известно, что этот Шнотц в сговоре со Смертокрылом, мы никак не можем допустить, чтобы он нас опередил.
Я буду ждать тебя к северу отсюда, в оазисе Вирсара.
Торопись, в этой гонке они уже ведут!
пословный:
死亡 | 绿洲 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
оазис (в пустыне); оазисный
|