毁掉的一生
_
загубить чей век; загубить чью жизнь
примеры:
毁掉了的一生
разбитая жизнь, испорченная жизнь, сломанная жизнь
毁掉…的一生
загубить чей век; загубить чью жизнь; Загубить чей век; Загубить чью жизнь
你是那该死不懂的人!你进入我的生活,然后毁掉一切!你杀死了那些我宠爱的人,因为垂涎著我白痴弟弟的钱…滚!
Это ты ни черта не понимаешь! Ты ворвался в мою жизнь и растоптал ее своими сапожищами! Ты уничтожил все! Убил тех, кто был мне дорог! И все из-за жадности! За деньги этого идиота, моего братца! ВОН!!!
那件武器不错。把他们的艾萨尔神像毁掉。得有人提醒他们,我们的父亲耐普图隆才是唯一一个真正的海洋统治者。
Да, это оружие сгодится. Разбей поганых идолов. Этим отступникам надо напомнить, что наш отец Нептулон – единственный истинный владыка морей.
пословный:
毁掉 | 的 | 一生 | |
1) вся жизнь; за всю жизнь
2) [за] всю [свою] жизнь, весь свой век
|