母树
mǔshù
бот., с.-х. маточное дерево, дерево-производитель, маточник
материнское дерево; семенное дерево; семенник
материнское дерево, семенник
mǔshù
采伐迹地上保留的采种用的树木,也泛指专供采集种子或枝条用的树:母树林。mother tree; seed bearer; seed tree; parent tree
примеры:
但首先,我需要帮助。我们伟大的母树正在掉种子。收集种子是我们的责任,即使是在这个危险的时期也一样。
Сначала я прошу помочь нам. С великой матери древ падают семена. Наша обязанность – собирать их, даже в опасные времена, подобные нынешним.
我想如果能找到它们母树的汁液,就可以唤醒它们。
Думаю, если бы нам раздобыть капельку сока материнского дерева, мы разбудили бы его дитя.
我们城市里的树是从那棵树上截下一条树枝长成的。你从这里依然可以感受到母树的光辉荣耀。
Наше дерево здесь, в городе, выросло из его побега. Через него до сих пор можно ощутить величие родителя.
我们城里的树是从那棵树上截下一条树枝长成的。你从它身上依然可以感受到母树的光辉荣耀。
Наше дерево здесь, в городе, выросло из его побега. Через него до сих пор можно ощутить величие родителя.
母树病了,她很虚弱,她的影响力终于减弱了。你让她变成了这个样子。你杀了她的后裔。你现在强大了,希贝尔。你是原始后裔。你是觉醒者。
Мать больна. Она слаба. Хватка ее слабеет. Это ты сделала ее такой. Ты убила ее Отпрысков. Ты сильна теперь, Себилла. Ты – первый Отпрыск. Ты – пробужденная.
但是伟大的母树讲述着死亡和主宰。我恨她,所以从她身边逃离。结果来到了一个充满了刻薄的陌生人的陌生大陆。先是罗斯特,然后...又是主人。
Но Великая мать говорила о смерти и повиновении. Я ее ненавидела. Сбежала от нее... чтобы оказаться в незнакомых землях среди злобных незнакомцев. Сначала был Руст... а потом – Хозяин.
告诉她,精灵母树必须死。
Сказать, что Мать-древо должна умереть.
你一向痛恨那些想摧毁你的树之后裔。他效忠那令人痛恨的母树后,你也痛恨起了他。而现在...精灵后裔走上了一条更加黑暗的道路。但他仍想获得你的秘源。
Вы всегда ненавидели Отпрыска древа за то, что он хочет вас уничтожить. Когда-то он служил ненавистной Матери-древу – ее вы тоже терпеть не можете, – но теперь... он встал на путь тьмы. Впрочем, вашего Истока он жаждет все равно.
退后!我跟你们的母树有事要处理。我要杀了她。
Отойди. У меня дело к Матери. Я собираюсь ее убить.
作为新的母树,希贝尔找到了一片大森林,建立了新的精灵家园。精灵们纷纷向她靠拢,将她推崇为女神。希贝尔发誓再也不杀人。不过她偶尔会微笑看着自己的针。
Став новой Матерью, Себилла нашла обширный лес и основала там новую страну эльфов. Они устремились к ней и почитали ее как богиню. Себилла поклялась больше не убивать. Впрочем, это не мешало ей порой улыбаться, глядя на свою иглу.
告诉他精灵母树正谋划对抗他。你就是被派来取他的心脏的。
Сказать ему, что Мать-древо злоумышляет против него, а вас прислали за его сердцем.
精灵母树必须倒下。精灵母树必须倒下!
Древо должно пасть. Древо должно пасть.
母树的时代已经结束了。历史的枷锁被打破。我们要在新世界中争取自己合理的位置。
Эпоха Матери подошла к концу. Оковы прошлого разбиты. Мы займем то место, что принадлежит нам по праву.
我不能。我尽到了原始后裔的职责。我已经生根了,萨希拉。总有一天我会成为新的母树。
Я не могу. Я исполнила свой долг как первый Отпрыск. Я пустила корни, Сахейла. И сама стану однажды Мать-древом.
精灵后裔命令我们杀掉暗影王子,把他的心脏带回给母树。
Мы получили задание от эльфийского Отпрыска: убить Принца Теней и отнести его сердце к Мать-древу.
母树经历苦难,亲爱的。我们奄奄一息。
Мать-древо страдает, брат. Мы умираем.
母树已死,我们摆脱了她的恐怖计划。
Матери больше нет, и мы свободны от ее чудовищного плана.
不要难过了,亲爱的。后裔希贝尔会拯救我们所有人。她会成为新的母树。
Не теряй надежды, брат. Отпрыск Себилла спасет нас. Она станет новой Матерью.
母树要求希贝尔接受扎根仪式,在她死后成为新的母树——成为所有精灵族的心脏,精灵族人的希望。希贝尔接受了,她现在相信她也需要成为新的神。
Мать-древо попросила Себиллу укорениться и стать после смерти новой Матерью – сердцем эльфийского рода, надеждой эльфов. Себилла подчинилась. Она убеждена, что ей необходимо также стать Божественной.
这就是精灵母树之心,精灵世界的核心。看上去它的...状况不是很好。
Это сердце Матери-древа, центр эльфийской вселенной. Оно выглядит... нездоровым.
萨希拉恳求希贝尔杀死母树以解放精灵族。
Сахейла попросила Себиллу убить Мать-древо и освободить эльфов.
但现在你来了。母树原谅了你。你完成自己天命的时候到了。
Но теперь ты здесь. Мать прощает тебя. Пришла пора тебе исполнить свое предназначение.
当我决定逃离精灵母树,并且一路只有月亮指引时,那真是一段糟糕的旅程。
Когда я решила сбежать от Матери-древа, под светом луны, освещавшей мне путь, это было ужасно.
我们离开了无名岛,没有解决精灵母树和暗影王子之间的冲突。
Мы покинули Безымянный остров, так и не разрешив конфликт между Матерью-древом и Принцем Теней.
觉醒者!精灵母树在召唤你。跟随灵魂的脚步。找到精灵母树之心。母树在等候着你。
Пробужденный! Мать-древо призывает тебя. Следуй за духом. Взберись к сердцу древа. Мать ждет.
我登上了无名岛,精灵母树就是在这里扎根的。我应该去把她找出来。
И вот я на берегу Безымянного острова, где пустило корни Мать-древо. Мне нужно его найти.
我杀死了精灵母树。
Мать-древо пало от моей руки.
你感受到了吗,后裔?母树已亡,我们自由了!
Ты чувствуешь это, Отпрыск? Матери больше нет. Мы свободны!
精灵战士托伐告诉我,我也是一名精灵后裔。她恳求我前往无名岛与精灵母树谈谈。
Эльфийская воительница Това сказала мне, что я тоже эльфийский Отпрыск. Она умоляла меня отправиться на Безымянный остров, чтобы поговорить с Мать-древом.
这就是精灵母树之心,精灵世界的核心。看上去它的...状况不是很好。~而且里面的死亡之雾装置更是加重了这种不良状况的印象。
Это сердце Матери-древа, центр эльфийской вселенной. Он выглядит... нездоровым. И устройство с туманом смерти внутри лишь подчеркивает это впечатление.
我们抵达了无名岛的海岸。听说,希贝尔的猎物——她的主人就在这个岛上。这里也是精灵母树扎根的地方。我们有很多事要做,但要小心行事。
Мы ступили на берег Безымянного острова. Именно здесь, как нам сказали, скрывается цель Себиллы – ее бывший хозяин. И здесь же пустило корни Мать-древо. Нам многое предстоит сделать, но продвигаться вглубь нужно с большой осторожностью.
我看到了你的善良,希贝尔·卡乐然。萨希拉看到你的全部。你成为新的母树。对精灵族而言,你是最后的希望。
Я вижу в тебе добро, Себилла Калеран. Сахейла видит тебя полностью. Ты – новая мать, и для эльфов ты – последняя надежда.
听到一个好消息,亲爱的。萨希拉说我们自由了。母树死了。
Услышь добрую весть, брат! Сахейла говорит, что мы свободны. Матери больше нет!
主人已死。我应该对所有精灵族人负责,我应该成为他们新的母树。我将需要神性来保护我的族人。
Хозяин мертв, а я взяла на себя ответственность за весь эльфийский род. Я буду их новой матерью. А значит, я должна стать Божественной – эта сила мне нужна, чтобы защитить мой народ.
希贝尔杀死了精灵母树。
Себилла убила Мать-древо.
精灵母树在召唤你,觉醒者。她在召唤你。请继续前行找到精灵母树之心!
Мать-древо призывает тебя, пробужденный. Матерь зовет. Взберись к сердцу!
你是新的母树,希贝尔。你是世界之树。你会...使我们得到拯救。
Ты – новая Мать, Себилла. Ты – мировое древо. Ты... наше освобождение.
希贝尔的主人已经死了,我们得为整个精灵王国担负起责任。希贝尔将成为新的母树。我们必须得到神力来保护精灵族。
Бывший хозяин Себиллы мертв, а мы взяли на себя ответственность за весь эльфийский род. Себилла станет их новой Матерью. Нам потребуется вся мощь божественности, чтобы защитить эльфов.
暗影王子吩咐我们去找到精灵母树的心脏,应该就在精灵神殿的某处。接着我们要在里面布置死亡之雾炸弹。一旦事成,我们要回来见他。
Принц Теней попросил нас найти сердце Мать-древа где-то в эльфийском храме. Затем мы должны положить в него бомбу с туманом смерти, а потом вернуться к нему.
那母树会像一只保护幼崽的熊一样,把威胁到精灵的掠夺者撕得粉碎。暗影王子这样的人害怕熊。即使熊是无害的,还是会被他们杀掉。因为他们害怕熊的力量。
Как медведица, что защищает своих медвежат, Мать разорвет в клочья хищников, которые угрожают эльфам. Люди, вроде Принца Теней, боятся медведей. Они убивают их, даже если те не приносят никакого зла. Ибо страшатся силы медведя.
在我还是一棵先祖古树的时候,精灵母树也要求忠诚,但那时至少不止我一个...现在却只有我孤单一人了。
Когда я была деревом предков, Мать-древо тоже требовала от меня покорности. Но тогда я была одной из многих... а теперь я одна.
我知道我可以信赖你,希贝尔,你热爱自由胜过一切!你必须爬上神殿找到母树的心,然后摧毁它。
Знаю, что могу на тебя положиться, Себилла, ибо ты ценишь свободу превыше всего! Ты должна взобраться по храму к сердцу матери. А затем уничтожить его.
萨希拉要我杀了精灵母树,拯救被它暴力统治的精灵们。
Сахейла попросила меня убить Мать-древо, чтобы освободить эльфов от его тирании.
萨希拉告诉我,我也是一名精灵后裔。她恳求我前往无名岛,与母树谈谈。
Сахейла сообщила, что я тоже являюсь Отпрыском. Она заклинает меня отправиться на Безымянный остров и поговорить с Мать-древом.
是时候了。精灵族需要一颗新的母树。他们需要你,扎根吧,希贝尔。母树要求你这么做。
Пришло время. Эльфам нужна новая Мать. Ты нужна им. Укоренись, Себилла. Этого от тебя требует Мать.
你是对的。我认为这是她的问题。现在我知道这种感觉意味着什么了。母树死了!我们终于自由了!
И правда. Думаю, все дело в ее болезни. Теперь я знаю, что означает это чувство. Мать мертва! Мы наконец свободны!
向你致敬,后裔。萨希拉说你是新的母树。萨希拉说你正在扎根。你是精灵族的希望,是我们所有人的希望。
Приветствую тебя, Отпрыск. Сахейла говорит, ты новая Мать. Сахейла говорит, ты укореняешься. Ты – надежда всех эльфов. Ты – надежда всех нас.
我得知的最重要的事情之一是,因为这个伤疤,我忘记了过去的大部分记忆。萨希拉让我想起我是一名精灵后裔,而且是后裔之首,也就是精灵母树的继承者。我还了解到主人利用我去杀死其他后裔,作为一名后裔,我确实是非常有效的利用手段。最后,我还了解到精灵母树召唤了我。她现在疾病缠身,需要一个后嗣来继承她的位置。但是我拿不定主意,我因为她的专横霸道而离她远去。我感觉自己就像是她的奴隶。
Я и представить себе не могла, сколько же всего я забыла из-за своего шрама. Сахейла напомнила мне, что я эльфийский Отпрыск, Первый Отпрыск, то есть наследница Матери-древа. Также я узнала, что Хозяин использовал меня, чтобы убить остальных Отпрысков. А поскольку я сама Отпрыск, это мне удавалось хорошо. И наконец, я узнала, что Мать-древо зовет меня. Она больна и хочет, чтобы я заняла ее место. Но меня терзают сомнения: я убежала от Матери, потому что она тиранила меня. Я чувствовала себя ее рабой.
你是一个精灵灵魂,你已经忘记了自己生前是谁。这些年你一直在抵抗先祖古树,防止它盗取你的秘源。你非常乐意将秘源献给母树...
Вы – дух умершего эльфа. Кем вы были при жизни – давно забылось. Долгие годы посмертия вы провели в борьбе с зовом древа предков, которое хотело поглотить ваш Исток. Исток, который вы бы с радостью отдали Матери-древу...
母树阻挠进步。母树隔绝爱人们。母树发号施令。母树密谋复仇。她虚伪空洞。可精灵想要的只不过是生存。
Мать стоит на пути прогресса. Мать разлучает любящих. Мать запрещает. Мать приказывает. Мать плетет интриги. Мать хочет мести. Она пуста. Но все эльфы хотят жить.
真可耻啊,后裔。萨希拉说你伤害了母树。我要唾弃你,唾弃你的名字。
Позор тебе, Отпрыск. Сахейла говорит, ты навредила Мать-древу. Я плюю на тебя. Я плюю на твое имя!
精灵母树的后裔,请让我和她谈谈。她和我之间有点事得处理。
Это Отпрыск Матери-древа. Позволь мне поговорить с ней. Пожалуйста. У нас с ней есть дело.
谢谢你,希贝尔。我知道我可以依靠你。你必须爬上神殿找到母树的心,然后摧毁它。
Спасибо тебе, Себилла. Знаю, что могу на тебя положиться. Ты должна взобраться по храму к сердцу матери. А затем уничтожить его.
我和精灵母树交流了一番。她通过精灵后裔命令我前去刺杀暗影王子。
Мне удалось поговорить с Мать-древом. Оно попросило меня убить Принца Теней.
坚决地摇摇头。你记得自己为何要走。母树是个暴君。你不会成为她的奴隶的。
Решительно покачать головой. Вы помните, из-за чего ушли. Мать-древо – жестокий деспот. Вы не желаете становиться ее слугой.
不过母树有个秘密武器。萨希拉的母亲托伐,压抑着萨希拉的愤怒。
Но у Матери имеется тайное оружие. Това, мать Сахейлы, помогает держать гнев дочери в узде.
但你仍要为了所有的精灵而战。去无名岛吧。母树需要你。
Но тебе все равно придется сражаться за жизни всех эльфов. Найди Безымянный остров. Мать-древо нуждается в тебе.
萨希拉感谢希贝尔杀死了母树。她敦促希贝尔寻找自己的自由,并且表示希望再见到她。
Сахейла поблагодарила Себиллу за то, что та убила Мать-древо. Она попросила ее искать путь к собственной свободе и сказала, что надеется вновь увидеть ее.
我们用精灵后裔的力量摧毁了精灵母树。
С помощью Отпрыска нам удалось уничтожить Мать-древо.
你本将要成为新的精灵母树,扎根蔓延扩张征服一切。不过你永远不要成为这个可憎的母树!
Тебе суждено было стать новым Мать-древом, чьи корни подчинят себе все, но у тебя есть шанс избежать такой участи!
母树和主人,两者没有什么差别。
Мать и Хозяин. Между ними почти нет разницы.
是精灵母树过错。难怪他反叛了。
Во всем виновата Мать-древо. Немудрено, что Отпрыск взбунтовался.
接受母树赠予的这份礼物。它也许会在旅途中助你一臂之力。铭记,你有母树这个盟友。
Прими этот дар от Матери. Он поможет тебе в странствиях. Знай, что отныне Мать – твой союзник.
母树经历苦难,亲爱的。不过我心怀希望,对精灵族的未来心怀希望。
Мать страдает, брат. Но я смею надеяться. Смею надеяться на будущее для эльфов.
找到精灵母树。诅咒她的心脏。
Найди Мать. И прокляни самое ее сердце.
精灵母树必须倒下。精灵母树必须倒下!他害怕它。他害怕精灵。
Эльфийское древо должно пасть. Эльфийское древо должно пасть! Он боится его. Он боится эльфов.
根据石园中受到虚空污染的先祖古树的记忆,我得知后裔们正受到母树的奴役,被迫为了精灵的事业而牺牲了自己。
Из воспоминаний оскверненного Пустотой древа предков на Погосте выяснилось, что Мать-древо поработила Отпрысков и вынудила их пожертвовать собой во имя эльфийской расы.
但是精灵母树有一个秘密武器。
Но у Матери имеется тайное оружие.
母树经历了苦难,亲爱的。我们奄奄一息,我们不能死。精灵族必须活着。
Мать-древо страдает, брат. Мы умираем. Но мы не должны умереть. Мы, эльфы, должны жить!
风中低语传来你的名字。你是新的母树。
Ветер шепчет твое имя. Ты – новая Мать.
风中低语传来一个名字。新的母树已被选中。
Ветер шепчет имя. Выбрана новая Мать.
后裔希贝尔背叛了我们。母树哀痛。精灵的末日即将到来。后裔必须改变她的想法。后裔必须改变她的想法。
Отпрыск Себилла предала нас. Мать погрузилась в печаль. Конец эльфов близок. Отпрыск должна передумать. Отпрыск должна передумать.
萨希拉说你要成为新的母树,后裔。我们现在心怀希望。
Сахейла говорит, что ты станешь новой Матерью, Отпрыск. Теперь у нас есть надежда.
所有精灵都应该知道不应该无视精灵母树的意志。我们一出生就听到这样的教导。
Эльф не должен отвергать волю Матери-древа. Нас учат этому с рождения.
精灵母树和她的后裔们并不是想在这个世界上划分出一部分领地享受和平,他们是试图创造出整个世界。
Мать-древо и ее Отпрыски не надеются вырезать удел мира и покоя в этом мире, они желают вырезать весь этот мир для себя.
后裔希贝尔正在扎根。她是新的母树。她是世界之树。她会...使我们得到拯救。
Отпрыск Себилла укореняется. Она – новая Мать, мировое древо. Она... наше освобождение.
母树高高地耸立着。
Мать стоит храбро и недвижимо!
这是精灵母树的心,看起来状态不大好。
Это сердце Матери-древа. Выглядит оно нездоровым.
精灵母树被毒死了。我们没有保护好她。我宁愿为它吸收每一滴受到感染的汁液,但这把斧子先把我砍倒了。你是唯一的希望,希贝尔。照我说的做。
Великая Мать-древо отравлена. Мы не смогли ее защитить. Я бы с радостью впитал весь яд до капли, но меня срубили раньше. Ты наша последняя надежда, Себилла. Сделай, как я прошу.
萨希拉透露希贝尔也是一名精灵后裔——而且是原始后裔。她劝说希贝尔,让她去无名岛找精灵母树。
Сахейла открыла нам, что Себилла тоже Отпрыск – более того, Первый Отпрыск. Сахейла убеждает Себиллу отправиться на Безымянный остров и найти Мать-древо.
成为新的母树吧,后裔。为精灵族服务,为你的子民带来光芒。
Стань новым Мать-древом, Отпрыск. Служи эльфам. Веди свой народ к свету.
沉重地点点头。如果你的种族的未来就依靠于此了,你会去母树那并按她说的做。
Кивнуть с серьезным видом. Если от этого зависит судьба вашей расы, значит вы придете к Мать-древу и поступите так, как она говорит.
欢呼吧,同胞。母树已经死了,我们自由了。
Возрадуйся, брат! Матери больше нет. Мы свободны!
母树让你帮她。一个蜥蜴人刺客就在附近。一位来自暗影的王子前来攻击精灵族的心脏。这个蜥蜴人末日使者,他必须死。你必须把他的心带给我。
Матерь просит тебя помочь ей. Рядом скрывается убийца-ящер. Принц теней явился, чтоб нанести удар в самое сердце эльфийского народа. Этот чешуйчатый злодей должен умереть. А ты – принести мне его сердце.
我遇到了一棵先祖古树,它告诉我去寻找“母树”,这样就能治愈所有精灵。我有些好奇那是什么东西。
Древо предков сказало мне, что мне нужно найти некую "Мать" и исцелить всех эльфов. Интересно, что все это значит.
你尊重我们的仪式,但不尊重我们的生命。真不害臊。但你仍要为了所有的精灵而战。去无名岛吧。母树需要你。
Ты ценишь наш ритуал, но не ценишь жизни. Как жаль. Но тебе все равно придется сражаться за жизни всех эльфов. Найди Безымянный остров. Мать-древо нуждается в тебе.
灵魂感到意外,它一直在专心抵抗母树。然而你更强大,顷刻间它的秘源已被纳入你手中。
Вы застали призрака врасплох. Все его силы были сосредоточены на сопротивлении древу. Вы гораздо сильнее. Исток призрака становится вашим.
我们登上了无名岛的海岸。精灵母树的根系就在此地。希贝尔也许想同她讲讲话。
Мы высадились на берегу Безымянного острова. Именно здесь произрастает Мать-древо. Себилла наверняка захочет с ним пообщаться.
欢呼吧,亲爱的。母树已经死了,萨希拉说我们自由了。
Возрадуйся, брат! Матери больше нет. Сахейла говорит, что мы свободны!
母树的后裔吃掉了暗影王子的心脏,接着要求希贝尔接受扎根仪式。
Сердце Принца Теней было съедено Отпрыском Матери-древа, после чего Себиллу призвали укорениться.
我遇到了树妖形态的萨希拉。她感激我扎根成为了新的精灵母树,并告知我为了我的族人,我必须掌握神的力量。
Мы встретились с Сахейлой. Она явилась мне в виде дриады, поблагодарила за готовность стать Матерью-древом и сказала, что ради нашей расы мне следует вознестись к божественности.
母树处于危险中。一个暗影在猎寻她。你必须帮我们除掉这暗影。
Матери грозит опасность. Тень охотится за ней. Избавь нас от этой тени.
我看到了你的善良,希贝尔·卡乐然。我想看到你的全部。你成为新的母树。对精灵族而言,你是最后的希望。
Я вижу в тебе добро, Себилла Калеран. И хотела бы увидеть тебя полностью. Ты – новая мать, и для эльфов ты – последняя надежда.
但是伟大的母树讲述着死亡和统治。你讨厌她。你从她那逃开,结果来到了一个充满了刻薄的陌生人的陌生大陆。先是罗斯特...然后又是可怕的主人。
Но Мать-древо говорит о смерти и повиновении. Вы ее ненавидите. Вы убегаете от нее, но в итоге оказываетесь в незнакомых землях среди злых существ. Сначала вы встречаете Руста... а затем – ужасного Хозяина.
我再也不能跟我的先祖古树同胞交流了,不过我知道你要找的这个无名岛是精灵母树的所在地。精灵母树是我这一族的始祖。
Я больше не могу общаться со своими собратьями, деревьями предков, но я знаю, что Безымянный остров, который ты ищешь, – это дом Мать-древа, первого из нашего рода.
你是我们之中最伟大的:原始后裔。我们需要你。你必须去母树扎根的地方,无名岛。
Ты – величайшая из нас. Ты – первый Отпрыск. Ты нам нужна. Ты должна отправиться на Безымянный остров, где растет Мать-древо.
我是母树的后裔。她的心通过我说话。
Я – Отпрыск Матери-древа. Ее сердце говорит моими устами.
我担心,亲爱的。我担心母树奄奄一息。最后一个后裔背叛了。
Я боюсь, брат. Я боюсь, что Мать-древо умирает. Последний Отпрыск предает нас.
你的生活已与生前迥异。你死后又一直在阻止母树吸取你的秘源,这一切只给你留下了强烈的...背叛感。
От вашей жизни в памяти не остались и следа. Долгие годы посмертия, проведенные в борьбе с древом, которое пыталось поглотить ваш Исток, оставили в вас лишь одно чувство – ощущение, что вас предали.
把这个盒子放在精灵母树的正中心,完成后来找我。剩下的事我来处理。
Положи эту коробку у самого сердца Матери-древа и возвращайся ко мне, когда это сделаешь. Об остальном я позабочусь сам.
精灵母树似乎缺乏仁慈。我希望他的血能唤起她的良心,如果她还有良心的话。
Мать-древо оказалась недостаточно доброй. Кровь Отпрыска – на ее совести... если она у нее есть.
母树通过萨希拉给了你一个礼物。她贡献了她的力量,自己却正处于困境之中。你现在必须来帮她。
Матерь передала тебе дар через Сахейлу. Отдала часть своей силы. А теперь она хворает. Теперь твой черед прийти ей на помощь.
母树对精灵来说就是一切。她是精灵之母。但她热爱这个世界。看到这个世界受到伤害...她会痛苦。
Матерь – это наше эльфийское все. Она – Мать всего эльфийского рода. Но она любит мир. Причинить вред миру было бы для нее... болезненно.
达莉丝,还有其他和她一路的人,比如亚历山大、精灵母树、暗影王子,他们其实比恶魔好不了多少。他们牺牲别人来谋求力量,而且不是为了创造稳定,而是制造奴仆。
Даллис и другие, подобные ей – Александар, Мать-древо, Принц Теней – на самом деле они не намного лучше демонов. Они жаждут власти за чужой счет – не следить за стабильностью, а создавать слуг.
我摆脱了主人,摆脱了母树。不过现在我还需要阻止其他奴隶主,否则为自由而洒下的热血依然都是徒劳。达莉丝和神王,也许还有我的一个同伴,他们都走上了一条促使他们掌控世界的道路。
Я свободна от Хозяина и свободна от Матери. Но теперь мне нужно остановить и других рабовладельцев, иначе вся кровь, что была пролита во имя свободы, окажется напрасной жертвой. Даллис, Король-бог и даже, возможно, кто-то из моих спутников – на пути к тому, чтобы обрести полную власть над миром.
我听说你要成为新的母树,后裔。我们现在心怀希望。
Говорят, что ты станешь новой Матерью, Отпрыск. Теперь у нас есть надежда.
卢锡安掌权后,萨希拉带领精灵族远离尘世。他们在重新生长的森林家园中,再次复兴强大。只有新的母树阻止了萨希拉想要实施的复仇计划。
Поскольку Люциан остался у власти, Сахейла увела эльфов прочь из этого мира. Они вернули себе силу среди деревьев возрожденного леса. И лишь новая Мать удержала Сахейлу от мщения.
精灵母树之心逐渐枯萎死去。一切都陷入了沉寂。
Сердце Матери-древа сохнет и умирает. Вокруг воцаряется глухая тишина.
告诉她,暗影王子指派你杀死母树。
Сказать ей, что Принц Теней поручил вам убить Мать-древо.
她恨这破坏一切的雾。她快死了...我们需要一个新母树。我们需要你。
Она отравлена туманом, который убил столь многих. Она умирает... Нам нужна новая мать. Это ты.
后裔希贝尔背叛了我们。母树哀痛。我们希望后裔改变她的想法。我们希望时机到了,后裔会从废墟中拯救同族。
Отпрыск Себилла предала нас. Мать погрузилась в печаль. Мы должны надеяться, что Себилла передумает. Должны надеяться, что когда придет время, она спасет свой народ от гибели.
母树允许你离开。
Матерь позволяет тебе уйти.
母树不得不选边站。
Матери пришлось выбирать, на чьей она стороне.
你做的很好,希贝尔,作为对萨希拉的纪念。现在你必须为了所有的精灵而战。去无名岛吧。母树需要你。
Себилла, ты отомстила за смерть Сахейлы. Теперь ты должна сражаться за жизни всех эльфов. Найди Безымянный остров. Мать-древо нуждается в тебе.
我登上了无名岛,相信在这里就能找到曾经的主人,这里也是母树扎根的地方。有很多的事情等着我去做,不过我一定得要小心行事。
Я высадилась на берег Безымянного острова, Хозяин, видимо, где-то здесь. К тому же где-то здесь и Мать-древо. Сделать нужно многое, но осторожно.
求你了,希贝尔,现在放了我们吧。你必须爬上神殿达到母树的心,然后摧毁它。我爱你,希贝尔。我相信你。
Прошу тебя, Себилла. Освободи нас. Ты должна взобраться по храму к сердцу матери. А затем уничтожить его. Я люблю тебя, Себилла. Я верю в тебя.
我们碰到了树妖形态的萨希拉。她感谢希贝尔扎根成为新的精灵母树,还劝说希贝尔去为自己的子民争夺神力。
Мы встретились с Сахейлой. Она явилась мне в виде дриады и поблагодарила Себиллу за то, что та укоренилась, став новой Матерью-древом. Она сказала, что Себилла должна обрести божественность ради эльфийской расы.
希贝尔和母树交谈,母树让她杀死暗影王子。
Себилла поговорила с Мать-древом, которое попросило ее убить Принца Теней.
母树已死,我们自由了。
Матери больше нет. Мы свободны.
你记得那母树曾经是多么傲慢。你不确定你是否想成为这样的统治者。
Вы помните, какой заносчивой и властной была Мать-древо. И не хотите стать таким правителем.
萨希拉提到一个名字,说那是新的母树。
Сахейла называет имя. Сахейла называет имя новой Матери.
精灵的脉络核心就是精灵母树。她扎根于这个海岛,而且我相信她的目标是把自己的根茎延伸到众神力量所在之处。这也正是你所寻找的力量。
В сердце этой зловещей эльфийской паутины стоит Мать-древо. Она растет на этом острове и желает, как мне кажется, запустить свои корни в источник божественной силы здесь. Силы, которую ты ищешь.
我感觉到了!我感觉到了,现在我知道这意味着什么了。你说的是实话。母树死了!我们自由了!
Я чувствую! Чувствую и теперь понимаю, что это значит. Ты говоришь правду. Мать мертва! Мы свободны!
然后我去到母树身边!
Тогда к Великой матери отправлюсь я!
高兴起来吧,后裔。母树已经死了,萨希拉说我们都自由了。
Возрадуйся, Отпрыск! Матери больше нет. Ты свободен. Сахейла говорит, что мы свободны!
复仇女神号告诉我精灵母树正试图把她的根基扩展到全世界,她妄图支配整个世界。
"Госпожа Месть" сообщила мне, что Мать-древо намерена распространить свои корни повсюду и захватить мир.
你扎根了,你现在是精灵之母。去吧,母树。
Ты укоренилась. Ты теперь Матерь Эльфов. Вперед, Мать.
我是原始后裔。我将接替母树的地位。我必须善待我的子民。
Я Первый Отпрыск. Я будущая Мать. Я должна позаботиться о своем народе.
不。这不对。你还记得被母亲的咒语掌控是什么样的体验。只有母树死了,精灵们才能获得自由。
Нет. Это неправильно. Вы помните, каково это – быть под заклятьем Матери. Лишь когда Мать умрет, эльфы будут свободны.
告诉他死亡之雾是反人类的存在。相比于毒害精灵母树,你更想要杀掉他。
Сказать ему, что туман смерти – это омерзительно. И вы скорее убьете его, чем станете травить дерево.
她愤怒地看着你。剥夺她与精灵母树说话的机会可不是个好兆头。
Она в ярости смотрит на вас. Лишить ее возможности поговорить с Матерью-древом – не лучшая идея.
告诉她,母树可以活下来。
Сказать ей, что Мать-древо может продолжать жить.
希贝尔!你回来啦。有太多话要说,但首先母树需要你!她处于危险之中。一个暗影在猎寻她。你必须运用你独特的天赋帮我们除掉这家伙。
Себилла! Ты вернулась. Нам о многом нужно поговорить, но прежде – ты нужна Матери! Ей грозит опасность. Тень охотится за ней. Ты должна избавить нас от этой тени. Используй свои особые дарования.
随着森林的再次生长,精灵们终于获得了平等,萨希拉与世界分享了精灵族的秘源知识。不过一些精灵反对,并暗中与她对抗。母树不得不从中做出选择。
Когда леса наконец были восстановлены, а эльфы уравнены в правах с прочими расами, Сахейла поделилась эльфийскими знаниями об Истоке со всем миром. Не всем эльфам это понравилось, кто-то стал строить заговоры против нее. Матери пришлось выбирать, на чьей она стороне.
这是不是母树的心?
Это сердце дерева?
母树很生气。她要敌人的心。但...你还是可以将功补过的。
Матерь гневается. Она желает получить сердце своего врага. Но ты... еще можешь реабилитироваться.
心怀希望,同胞。母树经历了苦难,但精灵族生生不息。
Не теряй надежды, брат. Мать-древо страдает. Но эльфы вытерпят это.
精灵战士托伐宣称希贝尔也是一名后裔,实际上,她是后裔之首。托伐要求希贝尔去无名岛寻找精灵母树。
Эльфийская воительница Това сообщила Себилле, что та тоже Отпрыск – более того, первый Отпрыск. Това заклинала Себиллу отправиться на Безымянный остров и найти Мать-древо.
希贝尔把手伸向了精灵母树。她让她的力量迅速增长...然后她把所有力量都注入了精灵母树之心。
Себилла тянется к дереву. Позволяет своей силе расцвести и разрастись... а затем направляет ее всю в сердце.
振作起来,亲爱的。萨希拉说母树选择了她的继承人。这是精灵族的希望,我们所有人的希望。
Мужайся, брат. Сахейла говорит, что Мать выбирает наследника. У эльфов – у всех нас – появилась надежда.
你是原始后裔,你是母树的女儿。你将取代她。你现在必须生根。母树病了,她很快就要死了。
Ты – первый Отпрыск. Ты – дочь Матери-древа. Тебе суждено заменить ее. Ты должна ныне укорениться. Мать больна. Скоро она умрет.
母树高高地耸立着。精灵族整装待毕。我们必须听从于她。
Мать стоит храбро. Эльфы готовы. Мы должны слушать ее.
告诉她,暗影王子指责精灵母树一手策划了一个可怕的阴谋,一个威胁到全世界的阴谋。
Сказать ей, что Принц Теней обвиняет Мать-древо в ужасном заговоре, который грозит всему миру.
我们遇到了萨希拉,她成了树妖形态。她提醒希贝尔说,既然现在精灵们已经从母树手中重获自由,希贝尔应该接着尝试为精灵族争取神性。
Мы встретились с Сахейлой. Она явилась мне в виде дриады и напомнила Себилле, что хоть эльфы и избавились от власти Матери-древа, но ей все равно нужно ради них вознестись к божественности.
精灵母树要求我扎根,我拒绝了。我既不是所有精灵的心脏,也不是所有精灵的希望。至少不是母树所认为的那样。
Мать-древо попросила меня пустить корень. Я отказалась. Я – не сердце эльфийского рода. Я – не надежда эльфов. По крайней мере, не по версии древа...
好像你并没有意识到自己自由了,希贝尔。母树彻底死了。
Похоже, ты освободилась, сама того не понимая, Сахейла. Мать мертва.
希贝尔,你的行为使得母树异常痛苦。当你逃避责任,你让所有精灵都异常痛苦。你弄得自己也深受其苦。
Себилла! Твои деяния причиняют великую боль Матери. Великую боль причиняешь ты всем эльфам, когда уклоняешься от исполнения своего долга. Ты причиняешь великую боль даже себе самой.
母树为你哀痛,后裔。你伤害了她。她让我告诉你,即使你达到目的,必须记得我们。记住你的同族,希贝尔。如果时机到来,从毁灭中拯救我们。
Мать оплакивает тебя, Отпрыск. Ты причинила ей боль. Она просит меня передать, что если ты достигнешь своей цели, то не должна забывать нас. Вспомни нас, Себилла, когда придет время. Спаси нас от гибели.
我遇到了萨希拉,她的想法发生了奇怪的变化:她要让我杀掉母树!我告诉她我已经这样做了,她感谢我把精灵从暴君之树那里解救出来。真是个奇怪的女人。
Мы встретились с Сахейлой, и оказалось, что та поменяла свое решение. Я не знаю, почему ей это пришло в голову, но она попросила меня убить Мать-древо. Узнав, что это уже сделано, она поблагодарила меня за освобождение эльфов от жестокого дерева. Что за странная женщина!
精灵母树必须承担责任,她把自己的后裔都赶走了。
Во всем виновата Мать-древо – это из-за нее Отпрыск сбежал.
这意味着,在我死后,我会变成新的精灵母树,我的根将会和世界上所有其它的先祖古树的根连在一起。
Это означает, что когда я умру, я стану Матерью-древом, и корни мои соединятся с корнями всех остальных деревьев предков по всему миру.
母树,你看起来不大好啊。你的心真是...脆弱啊。
Мать. Ты плоховато выглядишь. Ты так уязвима... в сердце.
母树、主人...我们走着瞧。这不是今天该做的决定。
Мать, Хозяин... Посмотрим. Решение я буду принимать явно не сегодня.
毫无疑问,作为精灵母树,我将一直守护精灵一族,直到永远。
Конечно, когда я стану Матерью-древом, мне придется нести ответственность за всю расу эльфов. До конца дней своих.
萨希拉提过你的名字,希贝尔·卡乐然。萨希拉说你是新的母树。
Сахейла называет твое имя, Себилла Калеран. Сахейла называет тебя новой Матерью.
希贝尔!你杀死了母树!我们自由了。我们可以去我们想去的地方了。
Себилла! Ты убила Мать! Мы свободны. Можем идти, куда пожелаем.
母树祝贺你的选择。现在,请把躲在阴影里的蜥蜴人王子之心带给她。你将得到丰厚的回报。
Мать рада твоему выбору. Теперь, пожалуйста, принеси ей сердце принца-ящера, который скрывается в тенях. Тебя ждет достойная награда.
高兴起来吧,后裔。母树已经死了。你们自由了。萨希拉说我们都自由了。
Возрадуйся, брат! Мать-древа больше нет. Ты свободен. Сахейла говорит, что мы свободны!
不要害怕,亲爱的。母树选择了她的继承人。新的母树正在扎根。
Не страшись, брат. Мать выбирает наследника. Укореняется новая Мать.
只有新的母树阻止了萨希拉的复仇计划实现。
И лишь новая Мать удержала Сахейлу от мщения.
希贝尔作为新的母树,为精灵们找到了新的家园。
Став новой Матерью, Себилла дала эльфам новую родину.
我遇到了树妖形态的萨希拉。她说精灵现在已经不受精灵母树的控制了,但我还是要去为他们赢取神性。
Мы встретились с Сахейлой. Она явилась мне в виде дриады и сказала, что эльфы избавились от власти Матери-древа, но мне все равно нужно ради них вознестись к божественности.
当你意识到自己可以离开时,你感到一阵欣慰。你想起了那长在无名岛屿上,临近水域的母树。
Вы осознаете, что свободны, и чувствуете огромное облегчение. Мыслями вы уже стремитесь к Мать-древу, растущему на острове-без-имени...
复仇女神号告诉我们精灵母树打算把树根延伸至世界的各个角落,以此征服世界。
"Госпожа Месть" сообщила нам, что Мать-древо намерена распространить свои корни повсюду и захватить мир.
问她为什么突然想让母树死。上次碰头时,她还让你听母树的话。
Спросить у нее, почему она вдруг хочет умертвить Мать. Когда вы в последний раз виделись, она велела слушаться Мать.
精灵母树开始颤抖,然后你听见...你的四面八方传来一阵骚动。这些精灵都...很痛苦。你可能有麻烦了。
Мать-древо содрогнулась, а затем вы слышите... шум вокруг и сверху. Эльфы... встревожены. Кажется, у вас проблемы.
母树要求我成为新的母树。我同意了。我现在成了所有精灵的心脏,我现在是精灵族的希望。我也必须要成为新的神。
Мать-древо попросила меня укорениться. Я повиновалась. Теперь я сердце эльфийского рода. Я надежда эльфов. И потому должна обрести божественность.
保佑你,希贝尔。我向母树致敬。
Будь благословенна, Себилла. Я склоняюсь перед волей Матери.
但后裔们终究会找到我。精灵母树会唤我回去,终有一天我将不再自由。那时我的腿会变成树根,而行走将也将变成记忆汪洋中的一粟。
Но Отпрыски всегда находили меня. Мать-древо призывала меня обратно, ибо должен был настать день, когда свобода моя закончится. Когда ноги мои превратятся в корни, и память о скитаниях станет лишь крупицей в ворохе прочих воспоминаний.
希贝尔从石园中一棵被虚空感染的先祖古树的记忆中得知,精灵后裔都被精灵母树当成了奴隶,被迫为了精灵全族扎根和牺牲自己。
Из воспоминаний древа предков, оскверненного Пустотой на Погосте, Себилла узнала, что Мать-древо поработила Отпрысков и вынудила их пожертвовать собой, укоренившись во имя эльфийской расы.
萨希拉感谢我杀死了精灵母树。她劝说我去追寻我的自由,并表示希望再次见到我。
Сахейла поблагодарила меня за убийство Мать-древа. Она попросила меня искать путь к моей собственной свободе и сказала, что надеется вновь увидеться со мной.
萨希拉想让精灵母树死掉,这样精灵们才能获得自由。
Сахейла хочет убить Мать-древо, чтобы освободить эльфов.
母树很生气,她要敌人的心。
Матерь гневается. Она желает получить сердце своего врага.
~嘶嘶声。~是你。萨希拉说你伤害了母树。我要唾弃你,唾弃你或者杀了你。
~Шипит~ Это ты... Сахейла говорит, ты ранил Мать. Я говорю: иди своей дорогой. Иди своей дорогой, или я убью тебя.
我遇到了树妖形态的萨希拉。我不愿意扎根成为新的精灵母树,她感到遗憾,并告诉我,为了我的族人,我必须获取神性。
Мы встретились с Сахейлой. Она явилась мне в виде дриады. Мое нежелание укорениться и стать новой Матерью-древом опечалило ее, но она сказала, что мне все равно следует обрести божественность, ради нашей расы.
她杀死了精灵母树。问感觉如何。
Она убила Мать-древо. Спросить, каково ей теперь.
母树会叫你离开。不要等她改变主意。
Мать прощается с тобой и отпускает. Не задерживайся, чтобы она не передумала.
你是精灵的后裔。精灵母树要你的血。你没有选择。母树她有的计划,你必须以死为她效命。听从母亲的愿望,扎根吧。
Вы – эльфийский Отпрыск. Мать-древо требует вашей крови. У вас нет выбора: у древа есть план, и вы обязаны отдать жизнь во имя его исполнения. Вы исполняете желание матери и укореняетесь.
希贝尔遇到了萨希拉,奇怪的是她似乎改变了心意:她希望希贝尔杀死精灵母树!希贝尔告诉她自己已经完成了这件事,萨希拉感谢她从暴君母树手里解放了精灵们。真是个奇怪的女人。
Себилла встретилась с Сахейлой, и оказалось, что та поменяла свое решение: она неожиданно попросила Себиллу убить Мать-древо. Себилла сказала, что уже это сделала, и Сахейла поблагодарила ее за освобождение эльфов от жестокого дерева. Что за странная женщина!
精灵族的传说中,有一些讲述的是不服从母树的精灵。母亲往往是获胜者。
Наши легенды рассказывают о тех, кто пошел против воли Матери-древа. Обычно она побеждает.
~嘶嘶声。~是你。你伤害了母树。我要唾弃你,唾弃你或者杀了你。
~Шипит~ Это ты... Ты ранил Мать. Я говорю: иди своей дорогой. Иди своей дорогой, или я убью тебя.
这是复仇!那个逼迫你杀人的人希望所有后裔去死。如果你成为母树,新的后裔将会生长,他就会被打败。
Это и есть отмщение! Тот, кто заставлял тебя убивать, хочет уничтожить всех Отпрысков. Если ты станешь матерью, новые Отпрыски восстанут, и он будет повержен!
听到一个好消息,亲爱的。精灵族自由了。母树死了。
Услышь добрую весть, брат! Эльфы свободны. Матери больше нет!
这就是精灵母树之心,精灵世界的核心。看上去它的...状况不是很好。~而且里面的那个奇怪装置更是加重了这种不良状况的印象。
Это сердце Матери-древа, центр эльфийской вселенной. Оно выглядит... нездоровым. И странное устройство внутри лишь подчеркивает это впечатление.
告诉她母树已经死了。
Сказать ей, что Матерь уже мертва.
~嘶嘶声。~是你。萨希拉说你伤害了母树。萨希拉说你背叛了我们。我劝你滚开,在我冲动杀了你之前。
~Шипит~ Это ты... Сахейла говорит, ты ранил Мать. Сахейла говорит, ты предал свой народ. Я говорю: иди своей дорогой. Иди своей дорогой, или я убью тебя.
她的安全得到了保障。母树很满意。
Она теперь в безопасности. Мать довольна.
你想要精灵母树死去?自从我们上次见面以后,你的心可真是大变啊!
Ты хочешь убить Мать-древо? Как же ты переменилась с нашей последней встречи!
告诉他精灵母树被一个后裔给杀掉了。
Сказать ему, что Мать-древо мертва – убита Отпрыском.
灵魂无视你的存在,它在忙于抵挡另一个敌人——一棵想吸光它秘源的先祖古树。你感到灵魂的反抗...和愤怒,直指背叛它的母树。
Призрак вас не замечает. Он занят тем, что сопротивляется зову древа предков, которое хочет пожрать его Исток. Все, что вы чувствуете – это сопротивление призрака... и гнев на Мать-древо, которая предала его.
希贝尔!你必须杀死母树。只有这样我们才能自由。
Себилла, ты должна убить Мать. Только тогда мы освободимся.
希贝尔不再需要亲手杀死母树:它已经被死亡之雾毁灭了。无论如何,一切都结束了。
Себилле уже нет нужды самой убивать Мать-древо, за нее с этим справился туман смерти. Так или иначе, все кончено.
听说精灵母树就在这里。她想掌控全世界,而且不会容许任何人阻挠她的野心。要小心。
Говорят, что здесь Мать-древо. Она жаждет захватить мир и не потерпит никаких соперников. Будь осторожен.
作为新的母树,希贝尔找到一大片森林,为精灵们找到了新的家园。
Став новой Матерью, Себилла нашла обширный лес и основала там новую страну эльфов.