每逢
měiféng
всякий раз, как...; каждый
每逢有事 в каждом случае; каждый раз, как случится дело
这个月刊每逢十五日出版 этот ежемесячник выходит каждого 15-го числа
měiféng
всякий раз; как...; каждый раз, когдакаждый раз
měi féng
凡是遇到。
唐.王维.九月九日忆山东兄弟诗:「独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。」
meǐ féng
every time
on each occasion
whenever
měi féng
on every occasion; when:
每逢我们在学习上遇到困难,老师总是耐心辅导。 Whenever we have trouble with our studies, our teachers help us patiently.
měiféng
whenever; every time
每逢假日我都去看他。 Every holiday I go to see him.
每当遇到。
частотность: #8017
в русских словах:
когда бы ни
когда бы вы ни пришли ... - 无论你何时来 ...; 每逢你来时 ...
среда
по средам - 每逢星期三
примеры:
每逢有事
в каждом случае; каждый раз, как случится дело
这个月刋每逢十五日出版
этот ежемесячник выходит каждого 15-го числа
无论你何时来 ...; 每逢你来时 ...
когда бы вы ни пришли ...
每逢星期三
по средам
每逢节假日
(всякий раз) по праздникам и выходным
每逢我们在学习上遇到困难,老师总是耐心辅导。
Whenever we have trouble with our studies, our teachers help us patiently.
每逢星期六遇见
встречаться по субботам
每逢假日我都去看他。
Every holiday I go to see him.
每逢我去他家,…
Every time I visit his home, ...
独在异乡为异客 每逢佳节倍思亲. 唐·王维
Одинокий странник на чужбине, я особенно тоскую по родным в дни праздника
(每逢)休息日这些机关不办公
по выходным дням эти учреждения не функционируют
(见 На всякое чиханье не наздравствуешься)
[直义] 不能每逢人打一个喷嚏都祝一次健康.
[直义] 不能每逢人打一个喷嚏都祝一次健康.
на всякий чох не наздравствуешься
[直义] 不能每逢人打一个喷嚏都祝一次健康; 听人打喷嚏, 不必都祝健康.
[释义] 对别人的闲话, 不必都回应(理睬); 旁人的闲话, 不必都放在心上; 无法使人都满意.
[用法] 当人们不认为需要注意某人的意见,议论等时说.
[参考译文] 闲言闲语, 不必理会.
[例句] Есть люди, которые... стараются очернить и запятнать хотя словами; гневаться на это я даже не имею права, п
[释义] 对别人的闲话, 不必都回应(理睬); 旁人的闲话, 不必都放在心上; 无法使人都满意.
[用法] 当人们不认为需要注意某人的意见,议论等时说.
[参考译文] 闲言闲语, 不必理会.
[例句] Есть люди, которые... стараются очернить и запятнать хотя словами; гневаться на это я даже не имею права, п
на всякое чиханье на сякий чох не наздравствуешься
每逢新年,都会有类似的花朵在世界各处绽放。它们与艾露恩之间存在着特殊的联系……我可以以此进行强化。如果你能把它们带来给我,我就能对它们进行强化,使它们保持的时间更久。
Во время Лунного фестиваля по всему миру распускаются цветы, похожие на эти. Они прочно связаны с Элуной, и я могу усилить эту связь. Принеси их мне, и я сделаю так, что они будут радовать тебя своим видом еще долго после того, как увянут обычные цветы.
「…可是啊,每逢半夜,这磨坊里就传出吱吱嘎嘎的异响,磨盘竟兀自转了起来!这是怎么回事呢?请来找鬼伯伯,听我讲讲这夜半玄机。」
«Но каждую ночь с мельницы доносится странный треск... Жерновой камень вращается сам по себе! Вы спросите: "Как же так?" Приходите к Дядюшке Призраку, и он поведает вам эту страшную тайну мельницы...»
之前古华派尚…在的时候,每逢海灯节,师长都会带着我们去那里放灯。
Когда школа Гу Хуа ещё... существовала, учитель на каждый Праздник морских фонарей вёл нас туда.
每逢此时,教会的同僚们都不知该去哪里找她。
Всякий раз, как такое случается, даже сёстры не знают, где её искать.
每逢巨龙年,你就特别活泼……好多事就都说得通了。
По драконьим меркам, ты еще подросток... это многое объясняет.
每逢节假日,观光胜地总是游客如织。
В выходные и праздничные дни туристические достопримечательности всегда переполнены туристами.
不过没我想象的多,每逢举办比武大赛我的生意都会变得更好。
А скоро будет еще больше. Во время турниров у меня всегда работы прибавляется.
在陶森特居民眼中,传统神圣不可侵犯。陶森特有许多传统,其中最神圣的,大概就是当地每逢重要节庆必会举行的骑士比武大赛。这个盛会不仅闻名全尼弗迦德,就连北方也颇为推崇。因此,世界各地的骑士都会来到陶森特参加比武大赛,与当地菁英及其他地方的骑士较劲、赢得荣誉。
Традиция для Туссента - это святое. Традиций в этом прекрасном краю много. Одной из важнейших остаются великолепные рыцарские турниры, которые проходят по случаю практически каждого местного праздника. Здешнее рыцарство пользуется заслуженной славой не только в Нильфгаарде, но и на Севере. Кроме того, сюда съезжаются воины почти со всего света, чтобы сразиться с уроженцами Туссента на турнирном поле и добыть себе вечную славу.
每逢多雾天气,公共汽车往往误点。
As often as not the buses are late on foggy days.
我叔叔每逢圣诞节总要送给我们一副棋。
My uncle always gives us a board game for Christmas.
那家商店每逢星期一进行盘点。
The store took stock on Monday.
每逢有观众觉得“今晚节目决不可错过此人”,也会有另外的观众极为讨厌此人。
For every viewer who"mustn’t miss him tonight" there is another for whom he is the man one most loves to hate.