比兹莫
_
Бизмо
примеры:
比兹莫的贵宾室邀请函
Приглашение в бумзал потасовочной "У Бизмо"
比兹莫搏击俱乐部入口
Вход в потасовочную "У Бизмо"
比兹莫装满炸弹的背包光环
Огромный мешок с бомбами Бизмо - аура
要想搞明白加尔鲁什针对潘达利亚的计划,我们就需要帮助。
我的脑子里就有一个人选,可这人不容易说服。
特工康奈利觉得自己已经退休了,但军情七处可不是能让人随意进出的地方。这几个月来,我们的卧底一直在监视着他的一举一动。
目前,他就在比兹莫搏击俱乐部里乔装成一名烂赌鬼,好像是有一笔旧账要收。
去搏击俱乐部见见我们的卧底吧。
我的脑子里就有一个人选,可这人不容易说服。
特工康奈利觉得自己已经退休了,但军情七处可不是能让人随意进出的地方。这几个月来,我们的卧底一直在监视着他的一举一动。
目前,他就在比兹莫搏击俱乐部里乔装成一名烂赌鬼,好像是有一笔旧账要收。
去搏击俱乐部见见我们的卧底吧。
Если мы хотим разгадать планы Гарроша относительно Пандарии, нам понадобится помощь.
Я знаю кое-кого, кто мог бы нам помочь, но убедить его будет непросто.
Агент Коннелли считает себя в отставке, но из ШРУ так просто не уходят. За его передвижениями вот уже несколько месяцев следит наш агент. Сейчас он изображает заядлого игрока в потасовочной "У Бизмо". Кажется, хочет свести с кем-то старые счеты.
Встреться там с нашим агентом под прикрытием.
Я знаю кое-кого, кто мог бы нам помочь, но убедить его будет непросто.
Агент Коннелли считает себя в отставке, но из ШРУ так просто не уходят. За его передвижениями вот уже несколько месяцев следит наш агент. Сейчас он изображает заядлого игрока в потасовочной "У Бизмо". Кажется, хочет свести с кем-то старые счеты.
Встреться там с нашим агентом под прикрытием.
пословный:
比 | 兹 | 莫 | |
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|