毕业后
bìyèhòu
после окончания
в русских словах:
примеры:
学生毕业后要实习一年。
Студенты после выпуска должны проходить годовую стажировку.
大学毕业后,他进而申请去美国留学。
After graduating from college, he proceeded to apply to a graduate school in the US.
学生毕业后将分期偿还贷款。
Students will pay back debts by installments after graduation.
大学毕业后我将成为翻译。
После университета я буду переводчиком.
我毕业后就到祖国召唤的地方去
выучусь, поеду туда, куда меня зовет родина
他们的打算是,高中毕业后开始混社会,混好了自然好,混不好就合伙去南方,做点生意。
Их план был таков: окончить высшую школу и начать крутиться, если раскрутятся, то все ОК, если не раскрутятся, то сообща ехать на юг и заняться каким-нибудь бизнесом.
他俩本来就是同学,毕业后又分到一个单位,一来二去,也就有了感情。
Они вместе учились, после окончания института вместе работали, так у них постепенно появились друг к другу чувства.
毕业后他去了国外。At half after ten it began to rain。
After graduation he went abroad.
他希望毕业后能得到份好工作。
He hope to get a good job after graduation.
他毕业后回到西北部地区。
He returned to the Northwest after graduation.
不幸的是,目前就是这样,毕业后要化好几个月的时间才能找到工作。
Taking months to find a job after graduation is, unfortunately, just one of those things these days.
пословный:
毕业 | 后 | ||
2) поздний, задний, зад |