毛皮动物
_
пушные звери
fur-bearing animal
примеры:
猫科动物的毛皮,是黑豹的。
Шкура дикого кота. Пантеры.
白鼬皮这种动物具有商业价值的白色皮毛
The commercially valuable white fur of this animal.
又爱护动物又穿毛皮服装, 是自相矛盾的。
It’s a contradiction to love animals and yet wear furs.
彼得说我们可以打猎、穿动物毛皮、用树叶缝帐篷…
Петрусь говорит, что мы будем охотиться, одеваться в звериные шкуры, построим шалаш из листьев и...
在建起这支……呃……劳动大军前,他是做动物皮毛生意的。
До того, как командир собрал свою... мм-м... рабочую бригаду, он промышлял мехами.
不同动物的毛皮能制作不同数量的皮革。通常越大的生物能够提供的皮革也就越多。
Шкуры различных животных дают разное количество кожи. Как правило, чем больше зверь, тем больше кожи вы получите из его шкуры.
制皮架是用来把动物毛皮制成皮革,或者把皮革割成皮带的。皮革与皮带可用于制造和升级武器与护甲。
На дубильном станке вы можете выделывать кожу из шкур животных и резать ее на полоски. Кожа и полоски кожи идут на изготовление и улучшение оружия и доспехов.
制皮架是用来把动物毛皮鞣化成皮革,或者把皮革割成皮带。皮革与皮带可用于制造和升级武器与护具。
На дубильном станке вы можете выделывать кожу из шкур животных и резать ее на полоски. Кожа и полоски кожи идут на изготовление и улучшение оружия и доспехов.
制皮架是用来把动物毛皮制成皮革,或者把皮革割成皮带的,这两者都是制造和升级武器与护甲的重要材料。
На дубильном станке вы можете выделывать кожу из шкур животных и резать ее на полоски, которые пригодятся вам при изготовлении и улучшении оружия и доспехов.
制皮架是用来把动物毛皮鞣化成皮革,或者把皮革割成皮带,这两者都是制造和改进武器和护具的重要材料。
На дубильном станке вы можете выделывать кожу из шкур животных и резать ее на полоски, которые пригодятся вам при изготовлении и улучшении оружия и доспехов.
工业港口的大门紧锁着。你的后背感到一阵寒意。你像只动物一样抖动着,试着把水从皮毛上甩下来。
Огромные ворота грузового порта закрыты. У тебя по спине пробегает холодок. Ты содрогаешься словно зверь, который пытается стряхнуть капли воды со своей шкуры.
我前一个雇主是一个真正的诺德人。他身穿动物毛皮、脸上有纹刺……是一个传统的家伙,这样说你应该懂。
Моим последним клиентом был настоящий норд. Носил звериные шкуры, на лице татуировки... типичный северянин, если ты меня понимаешь.
这张动物毛皮的褶皱中夹着一张稿纸,上面似乎写着风暴之鳞的采集指导,但是稿纸残破不堪,难以识别。
В складках шкуры этого животного вы обнаруживаете клочок бумаги. Похоже, это рукописное руководство по извлечению штормовой чешуи, но здесь только малая его часть.
捕猎野生动物是古代人类收集周围资源最早的方式之一。在狩猎营地上可以获取野鹿、毛皮、松露和象牙资源。
Охота на диких животных - один из первых способов добывать ресурсы окружающего мира. Лагерь охотников позволяет охотиться на оленей, добывать меха, трюфели и слоновую кость.
动物毛发。
Следы шерсти.
猩猩是多毛动物。
Gorillas are hairy animals.
当我们穿过传送门时,没能带上任何动物。要想生产皮革和毛皮,就得用陷阱诱捕一些当地的野兽,并把它们带到这儿来。
Проходя через портал, мы не смогли взять с собой наших животных. Чтобы наладить производство шкур и меха, тебе нужно поймать и доставить сюда несколько местных зверей.
我需要一些毛皮来做床垫,还要一些野猪肉作为食品储备。猪肉当然是从野猪身上割下来的,最好的毛皮是熊皮……在灰色洞穴南部的雪地上到处都是这两种动物的踪迹。
Мне нужен мех, чтобы сделать кровать, и кабанина для еды. Кабаны – на мясо, медведи – на мех... Этих животных можно найти в снежных полях к югу от Серого логова.
不过,制作祭袍还需要另一块特殊的毛皮。你知道吗,森林中有一只很特别的狼,它年老却相当狡猾,还是森林中狼群的族长。它是一只力量非常强大的食肉动物,名叫铁腭。
Однако для того, чтобы закончить одежды, мне понадобится еще одна, особенная шкура. Ее можно снять только с одного, очень старого и хитрого волка, считающемся патриархом всех лесных волков. Его называют Железнозуб – великий охотник.
暗月马戏团的驯兽师亚布·尼比盖尔要是得知那只幽灵狼和她的崽子们再也无法祸害他的动物,他一定会感到非常高兴的……哪怕只是暂时的。把毛皮交给他。
Эбб Ниблгир, повелитель зверей с ярмарки Новолуния, будет счастлив узнать, что эта призрачная волчица и ее потомство больше не будут создавать угрозу для его зверинца... по крайней мере какое-то время. Отнеси шкуру ему.
пословный:
毛皮 | 动物 | ||
животное; фауна; зоо-; животный
|
похожие:
动物毛
厚皮动物
动物皮草
动物表皮
皮用动物
毛用动物
腹毛动物
怪物毛皮
动物皮瘤
软皮动物
蜕皮动物
棘皮动物
剥皮动物
鞭毛动物
脱毛动物
毛颚动物
表皮毛状物
仿毛皮织物
毛皮状织物
有毛类动物
野生动物皮
小产动物皮
毛颚动物门
鞭毛动物纲
腹毛动物门
寡毛动物学
去皮质动物
动物头顶皮
水生动物皮
厚皮类动物
棘皮动物门
动物皮肤的
去皮层动物
动物剪毛机
流产动物皮革
皮毛动物玩具
动物皮组织学
节肢动物皮层
动物皮成性术
鞭毛原生动物
蛇尾棘皮动物
棘皮动物 门
猫科动物的毛
类动物鞭毛虫
动物皮毛收集
动物用剪毛刀
毛皮浮动保险
仿兔毛皮织物
动物毛皮收集
推动染血的毛皮
人造毛皮针织物
毛细管活动物质
实验用毛皮动物
多毛纲环节动物
动物残体性皮炎
节肢动物皮肤病
节肢动物皮蛋白
去大脑皮质动物
大脑皮质切除动物
动物皮肤利什曼病
动物皮毛变态反应
仿毛皮长毛绒织物
天然色动物毛地毯
间接腔肠动物性皮炎
动物原料和毛皮科学研究所
全苏动物原料和毛皮科学研究所
制革、毛皮原料初步加工及丹宁抽出物生产管理总局