毫不气馁
háobù qìněi
ничуть не упасть духом, не спасовать
háo bú qì něi
without flagging:
尽管实验几次都失败了,他们仍毫不气馁地继续进行。 Despite numerous failures, they continued to conduct the experiment without flagging.
háobụ̀qìněi
without flagging
他毫不气馁地面对失败。 He unflinchingly faced his failure.
примеры:
尽管实验几次都失败了,他们仍毫不气馁地继续进行。
Despite numerous failures, they continued to conduct the experiment without flagging.
尽管大学没考上,他也毫不气馁。
Хоть он и не поступил в университет, но ничуть не упал духом.
他毫不气馁地面对失败。
Он стойко воспринял неудачи.
面对不幸他毫不气馁。
He bore up well against all these misfortunes.
向导离他们而去,但是他们毫不气馁,仍向森林进发。
Their guide deserted them, but nothing daunted, they pressed on into the jungle.
不管利奥发生什么事情,他似乎总是毫不气馁。
No matter what happens to him. Leo always seems to keep his chin up.
输了不气馁
take a defeat with true sportsmanship
永不放弃,永不气馁
никогда не опускать руки и не впадать в отчаяние
他对失败并不气馁。
Он вовсе не пал духом из-за неудачи.
她的座右铭是“永不气馁”。
Её девиз – никогда не унывать.
她的座右铭是"永不气馁"。
Her motto is "Never say die".
这次入学考试他虽名落孙山,但他并不气馁。
Хоть в этот раз он провалился на вступительных экзаменах, но не упал духом.
再试一次。古往今来的智者都鼓励人在这样的时刻不气不馁。
Попробуй еще раз. В такой области этот мудрый учитель ожидает от тебя настойчивости.
пословный:
毫不 | 不气馁 | ||
нисколько не…; ни на волос не...; отнюдь не; совершенно не; ни капли не; ничуть не; без; не
|