毫无规律
háowú guīlǜ
совершенно без какой-либо закономерности
примеры:
「诸省扭曲怪石丛生,数量过多,实难相信毫无规律。还需更多证据,才能厘清背后头绪。」 ~多美代的札记
«Появление во всех провинциях этих искаженных камней — слишком масштабное явление, чтобы быть случайным. Но чтобы выяснить первопричину, нужно собрать больше свидетельств». — дневник Тамиё
「它们的行进路线并非毫无规律,但却也不是随风飘行。也许是跟着水晶能量的起伏而动?」 ~克崔亚元素师奈拉
«Они передвигаются не хаотично, но и не плывут по ветру. Быть может, они следуют за выплесками кристалльной энергии?» — Найре, элементалист из Кетрии
无规律的土壤
erratic soil
无规律的生活
нерегулярная жизнь, нерегулярный образ жизни, жизнь без регулярного режима
紊乱的,混乱的,无规律的处于混乱或紊乱的状况中的
Being in a condition of confusion or disarray.
不规律的在过程上或行为上无规律的;不可预测的
Irregular in course or behavior; unpredictable.
从这里开出的火车是无规律的。These procedures are highly irregular。
The trains from here are irregular.
了解。过去学院毫无规则之行径,可以失控分子/父亲大人之分析架构解释。
Ясно. Предыдущее непредсказуемое поведение Института объяснялось нестандартной переменной/структурой Отца.
пословный:
毫无 | 无规律 | ||
ни на волос не...; совершенно нет; не иметь ни капли; быть совершенно лишённым
|