气侵
qì qīn
Газирование
gas cut
в русских словах:
атмосферная эрозия
大气侵蚀
жар
обдало жаром - 热气侵袭
загажированная жидкость
气侵液体, 含气液体
ореол вторжения газа
气侵范围
прохватить
-ачу, -атишь; -аченный〔完〕прохватывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴(不用一、二人称)〈口〉(寒气、湿气等)侵透; 使颤抖 (或恐惧)起来; (用作无)使受凉. Холод ~ил меня всего. 寒气侵透我全身。Его ~ило сквозняком. 过堂风使他受凉了。 ⑵〈俗〉使受很深的伤; 咬穿, 咬透; 射穿, 射透. Собака ~ила его до кости. 狗把他咬得都碰到骨头了。 ⑶〈俗〉公开地严厉批评. ~ (кого) на собрании 在会上严厉批评…
примеры:
热气侵袭
обдало жаром
一条货物绑带将他的脖子扭到了异常的角度。尸体僵硬,散发着一股令人无法忍受的腐臭,你捏紧鼻子也无法避开这无孔不入的臭气侵袭。
Его шея повернута под неестественным углом в петле грузового ремня. Висящее на этой шее тело выглядит одеревеневшим. Оно испускает просто безбожную гнилостную вонь. Ты зажимаешь нос, но это не помогает.
好羡慕你。我只觉得冰冷,好像我的灵魂被撕裂开来,让虚无的寒气侵入其中。
Тогда я тебе завидую. Я чувствую лишь холод, словно мою душу вскрыли, и теперь в нее просачивается ледяное небытие.