气得七窍生烟
qìde qīqiào shēngyān
досл. от злости из всех отверстий повалил дым, обр. выйти из себя, метать громы и молнии, кипеть от злости
примеры:
我气得七窍生烟。
I was fuming with rage.
пословный:
气 | 得 | 七窍生烟 | |
1) газ; воздух; атмосфера
2) дыхание; дух
3) запах
4) нрав; замашки; характер
5) злить; раздражать
6) злиться; раздражаться; раздражение; гнев
7) обида
8) тк. в соч. погода
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|