气泡
qìpào
1) пузыри (на воде), пузырёк воздуха, воздушный пузырёк (уровня)
气泡水平仪 тех. пузырьковый уровень
2) пузырь для плавания
3) лёгочная альвеола
4) диалоговый пузырь, речевое облако, бабл
气泡时装 скин чата
5) газированный
qìpào
пузырь; пузыриПузырь
Газы
Создание пузыря
воздушный пузырёк; газовый пузырь; пузырёк; пузырёк воздуха
пузырь; раковина; пузырёк воздуха; воздушный пузырь
воздушный пузырь; пузырёк; пузырёк воздуха; пузырь
воздушный пузырь; пузырёк; пузырёк воздуха; пузырёк газа; пузырь
воздушный включение; воздушный пузырь; воздушный пузырек; воздушный пузырёк; пузырёк воздуха, воздушный пузырь; газовый пузырь; газовый пузырь, пузырёк газа; пузырь, раковина; пузырь, пузырёк; пузырьки газа; пузырёк газа; пузырёк воздуха; воздушное включе
qìpào
气体在固体、液体的内部或表面形成的球状或半球状体。qìpào
(1) [bubble]∶液体内的一小团空气或气体
香槟酒里的气泡直往上冒
(2) [blow]∶某些吹制成的玻璃器皿的脚上的空隙
(3) [blister]∶固态金属表面的突起部分
qì pào
气体在固体、液体中所形成的球状或半球状体。
qì pào
bubble
blister (in metal)
(of beverages) sparkling
carbonated
qì pào
air bubble; bubble; bubble cell; pin hole:
像气泡一样化为乌有 vanish like a bubble
水里的气泡 a bubble in water
气泡破了。 The bubble has burst.
水从沙里冒出气泡。 Water bubbled up through the sand.
qìpào
air bubbleair bubble; bubble; gas cavity; alveolar; blister; bleb; vesicle; abscess
气体在液体、固体的内部或表面形成的球状或半球状体。
частотность: #35747
в русских словах:
блистер
〔名词〕 气泡, 砂眼, 天线罩, 防护罩, 球面观察窗, 球面形了望窗, 观测窗, 领航窗, 凸出部, 球面形射击口
отдулина
气泡
пенящийся
气泡
пузырь
1) 泡 pào, 气泡 qìpào
синонимы:
相关: 液泡
примеры:
吹气泡
надуть пузырь
气障;气泡阻挡层;气泡屏蔽
воздушный барьер; пузырьковый барьер
气泡效应;气泡噪声
эффект вскипания (газирования); шум вскипания (газирования)
古冰气泡中的空气
сохранившийся (в многолетнем льду) воздух; воздух, заполняющий пустоты (в многолетнем льду)
气泡塑料纸包装
пузырчатая упаковка
那个男孩在吹气泡。
The boy was blowing bubbles.
像气泡一样化为乌有
vanish like a bubble
水里的气泡
a bubble in water
气泡破了。
The bubble has burst.
水从沙里冒出气泡。
Water bubbled up through the sand.
从该液体中最先逸出的气泡是空气和氢的混合物。
The first bubbles to escape from the liquid are a mixture of air and hydrogen.
铷气泡原子频率标准
rubidium gas cell atomic frequency standard
引砖产生的气泡
draw-bar bubble
пузырёк воздуха 空气泡
пузырек воздуха
пузырёк газа (气体)气泡
пузырек газа
气泡鼓起来了
Пузырь раздулся
气泡混凝土(多孔, 加气)混凝土
ячеистый бетон
含气是气态杂质(钢中)气泡
газовое включение
储气室(水准器上储藏空气以调节气泡之用)
запасная камера
胚气泡(空蚀时产生的)
зародышевый пузырь
皮下气泡(缺陷)
подкорковый пузырь
气泡(空)气泡空气泡
воздушный пузырь
泡沫室, 气泡室(纯净型)
чистая пузырьковая камера
球形水准仪气泡(航空六分仪的)
пузырёк сферического уровня авиационного секстанта
含气是气态杂质(钢中)气泡气体杂质
газовое включение
(空)气泡
воздушный пузырь, пузырёк воздуха
(架式)空气泡沫喷射器
лафетный воздушно-пенный ствол
消除空气泡(液压系统中的)
удалять воздушные пузырьки (в гидросистеме)
(液体)泡核沸腾, (液体)气泡状沸腾
пузырчатое кипение жидкости
气泡生成)
пустотообразователь в железобетонных конструкциях
泡泡包装纸(气泡袋)
пузырьковая упаковка
{空}气泡
воздушный пузырь
{液体}气泡状沸腾
пузырчатое кипение жидкости
气泡式座舱盖,凸式座舱盖
сильно выступающий (развитый) фонарь
空气泡, 气泡, 空泡
воздушный пузырь, пузырёк воздуха
雪梅气泡白兰地
Шипучий бренди из снежной сливы
说来北边的岩浆池那儿有条大虫子,一直在吃人。你可以通过它呼吸产生的气泡找出它的藏身之处。攻击它,直到它要张嘴咬人的时候,就把这枚炸弹放在它面前,然后就坐下来等着看焰火吧。
Так вот, у лавовых озер, к северу отсюда, завелся большой червь, который пожирает людей. Чтобы его найти, следи за пузырями на поверхности лавы – это он дышит. Напади на него, а когда он приготовится тебя укусить, положи перед ним бомбу. Затем можешь отойти и полюбоваться фейерверком.
你只要寻找有气泡的地方,然后用力挖就行了!
Если увидишь пузырьки, сразу черпай!
现在气泡先生需要天使来帮他导航。你愿意做那个天使吗,<先生/小姐>?有你帮忙,我们就能到峭壁里去杀掉大群大群的联盟!你怎么说?来嘛,<先生/小姐>!真的求求你了好不好了啦?
Теперь господину З. П. нужен добрый дух, который помог бы ему ориентироваться в пространстве. Вы не поработаете добрым духом, <сударь/сударыня>? Если вы мне поможете, мы заберемся на эту скалу и перебьем много-много нехороших ребят из Альянса! Что скажете? Пожалуйста, <сударь/сударыня>! НУ ПОЖАЛУЙСТА!
气泡先生病了,<先生/小姐>。你能帮帮他吗?你只要找到他的帽子和他的电池,他就会好起来的。我本想自己去,但我不能把气泡先生一个人丢下!
Господин З.П. болен, <сударь/сударыня>. Вы ему поможете? Надо всего лишь найти его шляпу и батарейки, и ему сразу полегчает. Я бы и сама их нашла, но я не могу оставить господина З.П. одного!
你能不能行行好,把气泡先生的东西拿回来,好让他给那些联盟的坏人们一个教训?
Пожалуйста, принесите эти штучки господина З.П., чтобы он преподал этим плохим ребятам из Альянса хороший урок?
<name>,我已经把子弹从加恩的胸部拿出来了,但他血里的气泡告诉了我一切。他的肺被击穿了,伤口正在化脓。他是活不了多久了。
<имя>, я удалил пулю из груди Ганна, однако пузырьки в его крови достаточно красноречивы. Его легкие проколоты, у него начинается сепсис. Ему недолго осталось.
我们在这些该死的气泡里毫无还手之力。求求你放我们出去。
В этих проклятых пузырях мы совершенно беспомощны, а выбраться не можем. Умоляю тебя, вытащи нас отсюда.
务必当心,这些气泡非常厚实。你需要一件特别锐利的东西才能刺穿它们。
Только знай: эти пузыри очень прочные. Чтобы проткнуть их, понадобится что-то очень острое.
我鄙视那个海巨人!要不是因为我被困在这个气泡里,我肯定要用自己的双手掐死他。
Ненавижу этого морского великана лютой ненавистью! Если бы я не сидел в этом пузыре, придушил бы его голыми руками.
他曾经跑到斯托颂谷地的高地平原,把那里的灌木变成了灌木气泡。
Он уходил в долину Штормов – это к югу от Нагорной равнины – и превращал там кустарник в шары.
把那些灌木气泡带回来给我,看看那些是不是我们缺少的材料。
Принеси мне эти шары, вдруг именно их-то нам и не хватает?
他曾经去泥沼把灌木变成了气泡。
Обычно он уходил в Трясину и превращал кустики в шарики.
不管怎样,把那种灌木气泡带回来给我,然后我们来看看能不能用它们来制造石头。
Ну да ладно. Принеси мне кучку этих шариков – и посмотрим, получится ли сделать из них камень.
艾特文在漆黑洞穴的大清洗中拯救了许多始祖龟。在那之后,为了奖励自己英勇的举动,他一直在这个宁静的气泡中休养。要吸引他回到我们的世界,需要一份可口的供品。
Айтвен спас много тортолланов во время великой зачистки Чернильного грота. В награду за эту службу он отдыхает здесь, в пузыре безмятежности. Чтобы заманить его обратно в наш мир, надо приготовить ароматное подношение.
玛格丽特小姐说,这种饮料的名字叫「了不起的梦幻忧郁珊瑚气泡茶」。
Маргарита сказала, что называется он «Коралловый чай удивительных видений и печали с пузырьками».
喏,说好的「了不起的梦幻忧郁珊瑚气泡茶」,这杯是我专门为你点的。
Держи, это твой коралловый чай удивительных видений и печали с пузырьками. Я заказала его специально для тебя.
关于「了不起的梦幻忧郁珊瑚气泡茶」…
Коралловый чай удивительных видений и печали с пузырьками...
为什么这杯单纯的蒸馏酒里有这么多气泡,口感真糟糕…
Зачем так много пузырьков? Создаётся очень неприятное ощущение...
「了不起的梦幻忧郁珊瑚气泡茶」听起来很厉害…
Коралловый чай удивительных видений и печали с пузырьками... Звучит здорово.
喏,这个是「了不起的夏日梦幻忧郁珊瑚气泡茶」,只是因为最近无聊才做的。热门产品?排队抢购?你在说什么呢,我可没听见。
Это Необыкновенный Коралловый Чай Летних Грёз с пузырьками. Я сделала его потому что мне было скучно. Что? Популярный напиток? Будут выстраиваться за ним в очереди? Не понимаю, о чём ты.
她几个小时前出发前往乌石镇。她答应我会带新鲜的气泡草回来。
Она отправилась в Воронью Скалу несколько часов назад. И обещала привезти мне свеженьких лютых грибов.
告诉你吧,一些小麦和气泡草就能做成治疗药剂。
Из пшеницы и лютика можно изготовить лечебное зелье, если ты еще не знаешь.
她几个小时前出发前往鸦石镇。她答应我会带新鲜的气泡草回来。
Она отправилась в Воронью Скалу несколько часов назад. И обещала привезти мне свеженьких лютых грибов.
气泡鱼在其着陆位置施放粘液喷射。
В момент падения иглобрюх применяет «Слизь».
提高气泡鱼对英雄的伤害
Увеличивает урон от «Иглобрюха» по героям.
气泡鱼获得法术护甲和伤害
Увеличивает урон от иглобрюха и дает ему энергетическую броню.
用气泡鱼杀死小兵提供一层贿赂。使用8层可以贿赂一名雇佣兵,立即将其击败。对精英雇佣兵无效。最多32层。
Убив воина «Иглобрюхом», Мурчаль получает эффект «Подкуп». Потратив 8 эффект,эффекта,эффектов, Мурчаль может подкупить выбранного наемника, мгновенно одержав над ним победу. Не действует на элитных наемников. Максимум эффектов – 32.
被气泡鱼击中的英雄在5秒内受到相当于其最大生命值15%的额外伤害。
Герои, пораженные «Иглобрюхом», получают дополнительный урон в объеме 15% своего максимального запаса здоровья в течение 5 сек.
在气泡鱼的位置施放粘液喷射
Иглобрюх также использует «Слизь».
气泡鱼获得50点法术护甲,并对受到粘液喷射影响的目标造成50%的额外伤害。
«Иглобрюх» наносит на 50% больше урона целям, покрытым слизью, и получает 50 ед. энергетической брони.
用气泡鱼击杀小兵来贿赂雇佣兵
Убивайте воинов «Иглобрюхом», чтобы подкупать наемников.
尸体的嘴唇上冒出了黑色的小小气泡,腐尸的体液如同焦油,他好像在咯咯笑一样。
На губах у трупа выступают черные пузырьки: гнилостная жижа покрывает рот, словно смола. Мертвец как будто булькает.
起风了。你后背的毛发也立了起来。在西边的某个地方,小气泡从漂浮在水中的塑料球中升起——那是锈蚀,在海中浸泡太久的颜色。
Ветер крепчает. Ты чувствуешь, как у тебя по спине пробегают мурашки. Где-то на западе в воде плавает небольшой пластмассовый шар ржавого цвета перестоявшего чая, и от него к поверхности поднимаются мелкие пузырьки воздуха.
吊着的尸体从鼻子里挤出了一个腐臭而欢乐的气泡……
Повешенный весело испускает пузырек гнили из носа...
就在这个独立的逻辑气泡——一个循环——中,他说得对。
Ну, эта самозамкнутая логическая цепочка — и правда петля.
我试着把他拉出来,突然就听见气泡声,有东西从水里爬了出来。
Я пытался его вытащить, но услышал эдакое бульканье... И что-то вылезло из воды.
第三,聚变还会释放中子,而中子会在墙体物质内产生氦气泡,从而容易让墙体发生爆炸。
В-третьих, при синтезе также происходит выброс нейтронов, которые образуют в материале стенок пузырьки гелиевого газа, имеющие тенденцию взрываться.
香槟酒有很多气泡。
Champagne is full of bubbles.
酒发酵时发出气泡。
When wine is fermented, it gives off bubbles of gas.
浮泡如漆面或层压的表面的气泡
A raised bubble, as on a painted or laminated surface.
群体气泡吐息技能书
Книга навыка "Массовые дыхательные пузыри"
气泡在上下翻腾。
Пых-пых.
在脑袋外围创建一个干净空气的气泡,可以让你无视云雾效果。对窒息和沉默免疫。
Создает пузырь воздуха вокруг вашей головы, позволяя вам игнорировать эффекты облаков. Также дает иммунитет к удушью и немоте.
她把一杯酒推向你,当她向气泡麦芽酒点头时,她的头在脖子上猛烈地摇晃起来。
Она придвигает к вам стакан и кивает, глядя на искрящийся эль. Голова тяжело мотается взад-вперед.
给身边的盟友添加呼吸气泡,让他们无视云雾地表,并对窒息和沉默免疫。
Наделяет каждого из союзников вокруг вас дыхательным пузырем, позволяя им игнорировать облака и давая им иммунитет к удушью и немоте.
每个瓶子都打入气泡,然后用我们经典瓶盖密封。
Каждую бутылку наполняют газом, а затем закрывают нашей характерной крышкой.
渗漏处就在水下,看到气泡就应该能找到了。
Утечка должна быть под водой. Ищи пузырьки воздуха.
你看见水面的气泡吗?你应该有办法从那下面找出漏气的源头。
Видишь где-нибудь на поверхности пузырьки? По ним можно отследить, где утечка.
начинающиеся:
气泡上升速度
气泡上浮
气泡下沉
气泡丝
气泡中心
气泡中心, 气泡核
气泡串
气泡云
气泡交通网
气泡位置
气泡偏析
气泡像
气泡入血致死
气泡六分仪
气泡共振频率
气泡冰铜
气泡凝并
气泡凝结器
气泡分布
气泡分散法
气泡分析
气泡分离
气泡分离器
气泡剂
气泡动力学
气泡升腾
气泡压力
气泡发射
气泡发生器
气泡发生板
气泡取向
气泡吐息
气泡吐息技能书
气泡吸收器
气泡器
气泡噪声
气泡图腾
气泡型流量计数器
气泡垫
气泡塑料包装
气泡增益
气泡壁片
气泡大小分布
气泡室
气泡室径迹
气泡室摄影
气泡室物理学
气泡室胶片分析
气泡密度
气泡尾迹
气泡层
气泡峰
气泡巧克力
气泡布
气泡幕
气泡幕渔具
气泡平衡法
气泡度
气泡式
气泡式倾斜指示器
气泡式分度规
气泡式吸尘器
气泡式导管
气泡式座舱
气泡式座舱盖
气泡式整体冲压座舱盖
气泡式气化器
气泡式水准器视准系统
气泡式浮选机
气泡式液体水准器
气泡式驾驶舱直升机
气泡张力计
气泡形成
气泡形水平计
气泡微力计
气泡微动气压计
气泡感受元件
气泡成核
气泡指数
气泡指示器
气泡捕捉器
气泡探测
气泡搅拌
气泡收集器
气泡效应
气泡斑
气泡斑痕
气泡昏迷
气泡星云
气泡晕
气泡曝气
气泡析出浮选
气泡柱
气泡栓塞
气泡栓塞病
气泡栓子
气泡样的
气泡检查仪
气泡检测器
气泡检漏法
气泡概念
气泡气泡
气泡气蚀
气泡氧合器
气泡水
气泡水准
气泡水准仪
气泡水准器
气泡水准象限仪
气泡水准量角器
气泡水平
气泡水平仪
气泡水平线
气泡水按摩浴桶
气泡水按摩浴缸
气泡水按摩装置
气泡水泥
气泡沸腾
气泡泉
气泡法
气泡法探漏
气泡法环流显形
气泡泵
气泡流
气泡流动
气泡流量计
气泡流量计法
气泡测微仪
气泡测微仪, 气泡微力计
气泡测微计
气泡测斜仪
气泡测角计
气泡浮力
气泡浮选槽
气泡浴
气泡浴器
气泡消失
气泡液面计
气泡混凝土
气泡混凝土, 多孔混凝土
气泡混凝土板
气泡湿化器
气泡滑移速度
气泡滞后时间
气泡滤片
气泡灵敏度
气泡炉石
气泡点蚀
气泡状沸腾
气泡状空泡
气泡状结构
气泡玻璃
气泡球形水准器
气泡生成
气泡生成帽
气泡生成过程控制
气泡生长
气泡病
气泡痕
气泡痕迹
气泡的切断直径
气泡的合并
气泡的麻烦
气泡皿
气泡监测器
气泡真空法
气泡矿泉水
气泡砂
气泡移动法
气泡稳定剂
气泡管
气泡粘度计
气泡系统
气泡线
气泡结构
气泡置中
气泡老啤酒
气泡聚合
气泡聚并
气泡胚
气泡脉冲
气泡脉动
气泡腔
气泡膜
气泡苹果酒
气泡草
气泡薄膜
气泡血症
气泡行程
气泡袋
气泡计
气泡计数
气泡计数器
气泡计数珐
气泡计量表
气泡试验
气泡象
气泡跃离
气泡迁移
气泡酒
气泡酒灵
气泡酒雾
气泡钢
气泡间沟道
气泡防波堤
气泡陷阱
气泡香槟
气泡高压
气泡鱼
похожие:
大气泡
无气泡
吹气泡
起气泡
空气泡
微气泡
冒气泡
储气泡
小气泡
发气泡
铷气泡
胃气泡
铜气泡
气穴气泡
现实气泡
开口气泡
形成气泡
氢气泡室
振动气泡
内部气泡
大锅气泡
空化气泡
咸水气泡
表面气泡
钢中气泡
矿化气泡
移动气泡
氮气泡沫
熔岩气泡
去气泡片
人造气泡
阳极气泡
腐败气泡
爆裂气泡
小长气泡
皮下气泡
成串气泡
禁锢气泡
空蚀气泡
无气泡带
蜂窝气泡
易裂气泡
二次气泡
测气泡计
闪光气泡
虚空气泡
负荷气泡
外缘气泡
氢气泡疤
槽子气泡
保护气泡
封闭气泡
谐振气泡
水下气泡
碳酸气泡
灼热气泡
隐性气泡
针孔气泡
水中气泡
剩余气泡
奥术气泡
扩张气泡
脉动气泡
偏析气泡
灌木气泡
通气泡管
细长气泡
活性气泡
挑料气泡
投掷气泡
空气泡沫
共振气泡
表皮气泡
心能气泡
一次气泡
多层气泡
针头气泡
危机气泡
旅游气泡
解除气泡
时空气泡
石化气泡
焦油气泡
偷窃气泡
无气泡酒
浮起气泡
有气泡的
隐匿气泡
空穴气泡
盘旋气泡
自生气泡
脑气泡栓
吹气泡沫
水准气泡
玻璃气泡
绿色气泡
针头状气泡
沸腾细气泡
多气泡铸件
萨吉塔气泡
水准器气泡
氖氢气泡室
范妮·气泡
干净气泡室
水准气泡室
塑料气泡机
铸件的气泡
周期性气泡
液氢气泡室
低温气泡室
水平仪气泡
镰刀形气泡
混合气泡室
水准管气泡
超子气泡室
明显的气泡
真空气泡泵
温水气泡浴
肺气泡栓塞
水舞气泡墙
沼气包气泡
气袋, 气泡
起疮, 气泡
气囊, 气泡
小气泡, 小气孔
泡压, 气泡内压
泡沫室, 气泡室
气态夹杂, 气泡