水供给
shuǐgōngjǐ
подача воды; водоснабжение; питание водой
water supply
в русских словах:
насосная станция подачи предварительно очищенной воды на АЭС
(в зоны основных и вспомогательных сооружений АЭС) 核电厂预净水供给泵站[核电厂主要和辅助构筑物区域]
насосная станция подачи хозяйственно - питьевой воды на АЭС
核电厂生活饮用水供给泵站[核电厂主要和辅助构筑物区域]
система подачи конденсата
凝结水供给系统
система подачи обессолённой воды
除盐水供给系统
система подачи чистого конденсата
清洁凝结水供给系统
примеры:
核电厂生活饮用水供给泵站
насосная станция подачи хозяйственно-питьевой воды на АЭС
核电厂预净水供给泵站)
насосная станция подачи предварительно очищенной воды на АЭС в зоны основных и вспомогательных сооружений АЭС
用止回阀控制的凝结水供给系统
система подачи конденсата на управление невозвратными клапанами
我们这里的麻烦真是无穷无尽,<name>!食物和用水供给不断遭到破坏。而现在,又出了这种事!火灾这种事情实在是难以预料。我们当然不想让这种事发生在这里!
Проблемам здесь нет конца, <имя>! Срываются поставки продовольствия, не прекращаются неполадки с водоснабжением, а теперь еще и это! Сложно получить более явный намек, чем огонь. Нас определенно не жаждут здесь видеть!
蓄水塔一个处于高处的用以维持某系统的稳压或供给状况的水箱或漏斗,尤指将水供给中央供暖系统的小水箱
A raised tank or hopper that maintains a constant pressure or supply to a system, especially the small tank that supplies water to a central heating system.
供水; 给水
1. водоснабжение; подача воды; 2. обводнение (пастбищ); 3. водообеспеченность; 4. водные ресурсы; запасы воды
供水工程;给水工程
инженерные средства и методы водоснабжения
给水, (锅炉给水)供给水
питательная вода
供给(油, 电, 水等)开关
кран питания
供给管路(油, 水, 气, 电等)
магистраль подачи
装满供给(油, 水等)系统
заполнять системау питания
融化的雪给水库提供了水
Melting snow feeds the reservoirs.
双管下给式热水供暖系统
two-pipe hot water downfeed system
下给式双管热水供暖系统
two pipe direct downfeed system
特种水处理所需化学药物的制备和供给系统
система приготовления и подачи химреагентов для нужд спецводоочистки
为保持一回路水化学工况所需化学药物的制备和供给系统
система приготовления и подачи химреагентов для поддержания воднохимического режима первого контура
更多的金币意味着更多的补给品,意味着更多有用的镇痛剂,药水和解药提供给每一个人。
Чем больше денег, тем больше ингредиентов, то есть больше полезных мазей, снадобий и лекарств для всех.
让她活着吧!如果这药水真的没用,也不会把她诱惑了啊。以她现在的情况,说不定能提供给我们什么有用的信息呢。
Пусть живет! Если бы зелье было бесполезным, то вообще не смогло бы зачаровать ее. Пока она в этом состоянии, мы могли бы выудить из нее ценные сведения.
пословный:
水 | 供给 | ||
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) снабжать, поставлять, обеспечивать, предоставлять; (по)давать; удовлетворять; довольствовать; снабжение, поставка; довольствие; подача; питание
2) экон. предложение
|
похожие:
饮水供给
热水供给
饮用水供给
水的供给物
蒸馏水供给船
热水供给系统
冷却水供给泵
水平供给支管
电动供给水泵
间接热水供给
到给水管道供水
供给导管引水管
重力水供给系统
上层水供给水源
凝结水供给系统
潜水员供给装置
饮用水供给系统
除盐水供给系统
自流水供给系统
厂用水供给系统
矿质水供给水源
深层水供给水源
地下水供给水源
昼夜供给蓄水池
碳水化合物供给量
给水控制供水调整
供给泵, 给水泵
补水供给调节系统
轴承高压水供给系统
递降地下水供给水源
清洁凝结水供给系统
给水系统, 供水系统
核电厂预净水供给泵站
核电厂预净化水供给泵站
分区高压消防水供给系统
核电站预净化水供给泵站
无心营养矿质水供给水源
核电厂生活饮用水供给泵站
单流给水系统贯流式供水系统
电源, 水源, 动力源, 供给源