水尽鹅飞
shuǐjìnéfēi
вода иссякла — гуси улетели (обр. в знач.: истощиться, иссякнуть; ничего не осталось; обанкротиться)
shuǐ jìn é fēi
水枯竭,鹅飞离。比喻恩情断绝,一无所有。
元.关汉卿.望江亭.第二折:「你休等的我恩断意绝,眉南面北,恁时节水尽鹅飞。」
元.尚仲贤.柳毅传书.楔子:「我则为空负了雨云期,却离了沧波会,这一场抵多少水尽鹅飞。」
亦作「水净鹅飞」。
【释义】比喻恩情断绝,各走各的路。也比喻精光,一点儿也不剩。
1) 喻利尽交绝。
2) 比喻民穷财尽。
пословный:
水 | 尽 | 鹅 | 飞 |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|
1) [домашний] гусь
2) Э (фамилия)
2) устар. воен. строй гусей
|
1) летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; полёт
2) стремительный; быстрый
|