水街公寓
_
Жилой дом "Уотер-стрит"
примеры:
白教堂查理补充了肯特所说有关坎德拉的事,经过一番劝说,酒保透露了她的下落,就在水街公寓。把她解决掉,然后留下我专属的名片。
Уайтчепел Чарли подтвердил то, что Кент говорил про Кендру. После некоторого принуждения бармен рассказал, где ее искать в многоквартирном доме "Уотер-стрит". Мне нужно разобраться с ней и оставить на ее трупе визитную карточку.
正义?你是说要收拾她?好吧,她的公寓在芳邻镇南边,叫做水街公寓。
Правосудие? Хочешь ее прикончить? В таком случае знай у нее квартира к югу от Добрососедства. Жилой дом "Уотер-стрит".
你是认真的?我有时候听不太懂讽刺。这样的话……她在芳邻镇南边有栋公寓,叫做水街公寓。
Ты серьезно? Сарказм иногда подвешивает мои процессоры. В таком случае знай у нее квартира к югу от Добрососедства. Жилой дом "Уотер-стрит".
пословный:
水 | 街 | 公寓 | |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
I сущ.
1) улица; городская магистраль
2) рынок
II собств.
Цзе (фамилия)
|
1) многоквартирный жилой дом; кондо, дом совместного проживания
2) пансион; меблированные комнаты
|