水过无痕
_
исчезнуть без остатка, исчезнуть без следа
примеры:
只要滤水器正常工作,那就船过水无痕了,我说得对吧?
Послушайте, когда фильтры начнут работать, это все будет уже не важно, верно?
人微言轻,雁过无痕。
Твои слова забудут. Да и тебя тоже.
пословный:
水 | 过 | 无痕 | |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|