水里有东西
_
Зараженные воды
примеры:
有时候,钓鱼也得把合适的东西扔进水里,<class>。
Иногда улов нужно бросать обратно, <класс>.
嗯,我看现在就去搞清楚水里面到底有什么东西吧。去收集一些新鲜的龟壳,在地洞那里等我。
Ну так вот, я хочу выяснить, что за существа там обитают. Набери черепашьих панцирей и приходи к яме.
不过要小心。水里有……古怪的东西。它不像是古老的魔法,但有远古而恐怖的气息。
Однако будь начеку – из воды исходит некая... чуждая энергия. Это не похоже на магию прежних времен – нечто еще более древнее и ужасное.
那没用,他们不懂我们的语言。此外,水底废墟是一个人类的城市,我们拥有那里所有东西的权利。
В этом нет смысла, они не понимают наш язык. Как бы то ни было, под водой находятся руины человеческого города. Они по праву принадлежат нам.
把掉在水里的东西钩上来
вытащить [крючком] упавший в воду предмет
他肚里有点儿东西
А он очень неглуп
许多东西里有盐分。
Salt exists in many things.
有东西在污染水源,<class>。
Что-то загрязняет эти воды, <класс>.
有东西住在这里吗?
Здесь кто-нибудь живет?
那里有什么好东西?
Есть что полезное?
我这里有你的东西。
У меня есть кое-что... по-моему, это твое.
这里有东西……不对劲。
Здесь что-то... что-то не так.
这木桶里有什么东西?
В этой бочке что-то есть!
这样的话,就可以仔细调查水里的东西了,我们过去看看吧。
Теперь мы можем посмотреть, что же находилось под водой.
我这里有一些你的东西。
У меня есть кое-что... по-моему, это твое.
这里没有东西擦……你懂的……
Тут нечем... замести следы... если ты понимаешь, о чем я.
翻遍手提箱里的所有东西
перерыть все в чемодане
我这里有克拉托付的东西。
У меня посылка от Керы.
这本书里有许多有兴趣的东西
эта книга содержит в себе много интересного
我这里有波塞拉托付的东西。
У меня посылка от Ботелы.
你这里有没有什么东西要给我?
У тебя для меня посылка?
等一下。这牢笼里好像有东西。
Погоди минуту. Похоже, за решеткой что-то есть.
我这里有希勒维托付的东西。
У меня с собой посылка от Хиллеви.
这里有一个类似开关的东西。
Похоже, тут какой-то переключатель.
这里有很多东西适合你,朋友。
Здесь для тебя много отличных вещей, друг мой.
那里有许多东西可以考验这家伙。
Там есть где попрактиковаться.
这里应该没有东西是偷来的吧?对吧?
Здесь нет ничего краденого? Совсем ничего?
「多年以来,地上的人总把不要的东西往水里丢。 该是还以颜色的时候了。」
«Обитатели суши годами сбрасывали отходы в наши воды. Пришло время отплатить им той же монетой».
过来啊,小兄弟,我这里有东西要给你……
Иди сюда, мальчик, у меня для тебя кое-что есть...
今天公园里有很多使儿童们愉快的东西
сегодня в парке масса удовольствий для детей
机器里有什么东西出了毛病, 所以它没有动
В механизме что-то было не в порядке, и он не сработал
小心,看来不久之前,曾有东西住在这里。
Осторожнее. Похоже, здесь совсем недавно кто-то еще жил.
我听说,有水手曾在云来海周边目击过巨大触须一类的东西…
Говорят, что у Облачного моря видели огромную тварь с щупальцами...
我这里有神奇的东西哦,绝对值得您注意!
У меня есть нечто замечательное, и оно стоит вашего внимания!
我一直在找你。我这里有一件东西必须亲手交给你。
Я тебя повсюду ищу. Тебе просили кое-что передать - лично в руки.
下一次,来我的店里看看。我这里有你最喜欢的东西。
Ты еще ко мне в магазин загляни. У меня есть кое-что, что тебе приглянется.
听说地下城里有不少好东西,就是比较凶险
Всё это можно найти в подземельях, но там может быть очень опасно! Скорее всего, тебя побьют.
我自己能从这东西里钻出来……这有什么难的?
Я сам себя вызволю из костюма... интересно, сколько еще для этого придется приложить усилий?
那里的死亡骑士应该对这种东西有所了解……
Если кто-то и сможет найти объяснение произошедшему, то только рыцарь смерти...
月神湖的湖水可以融解这东西里面的梦魇。给我点时间来净化它吧,<name>。
Воды озера Элунеара смоют кошмары, поглотившие этот предмет. Это займет совсем немного времени. Подожди, <имя>.
пословный:
水里 | 有 | 东西 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) восток и запад
2) с востока на запад
dōngxi
1) предмет, вещь; нечто; что-то
2) существо, тварь
3) бран. дрянь, сволочь, гад
|