水鬼战利品
_
Трофей утопца
примеры:
水鬼战利品
Трофей (утопец)
孽鬼战利品
Трофей (накер)
石像鬼战利品
Трофей (гаргулья)
从孽鬼战士身上拿取战利品
Взять трофей с накера-воина.
特殊战利品 - 妖鬼,汤匙收集者。
Уникальный трофей вихта - Собирателя Ложек.
最后孽鬼头领死在猎魔人的剑下。杰洛特把它的头当作战利品,回到拉尔维克领取酬金。
В конце концов, накер-вожак пал от руки ведьмака. Геральт отрубил ему голову, снес трофей в Ларвик и получил заслуженную награду.
不会不会…我原本是南十字船队的水手,这些都是几年来我积累下来的战利品。
Конечно, нет! Я из команды Южного Креста, и это мои накопленные за несколько лет трофеи.
小雾妖、食尸鬼、墓穴女巫…不知道他怎么没交出这些战利品,也许那会儿他们也是想骗他。
Туманник, гуль, кладбищенская баба... Интересно, почему он не отдал трофеи. Наверно, тогда его тоже пытались обмануть.
掷蛙人把羽毛,骨头,以及过去劫掠的战利品缝在战旗上,相信这些倒楣鬼的愤怒会让繁殖地更强大。
Жабокидатели пришивают к своим знаменам перья, кости и трофеи, добытые в предыдущих набегах. Они верят, что эти вещицы подпитывают муравейник гневом жертв.
他找到了一颗水晶,感谢他的徽章,他感觉到其中魔法的振动。这个战利品似乎很合适,所以他把它交给菲丽芭。
И нашел кристалл. Благодаря медальону ведьмак заметил пульсирующую в нем магию. Казалось, странный предмет отлично подходит на роль магического артефакта, и наш герой отнес его Филиппе Эйльхарт.
пословный:
水鬼 | 战利品 | ||
1) водяной
2) утопленник
3) искусный пловец (ныряльщик)
|