求大于供
qiú dàyú gōng
спрос превышает предложение
в русских словах:
демаркетинг
降低销售, 减少销售, 抑制销售(在相对于生产能力不足而出现需求大于供应能力时采取的措施, 如提价、少做或不做广告等来抑制对某一产品的需求)
примеры:
鳄鱼皮、牙齿、尾巴、舌头、眼睛,随你说。我的意思是,它们不好卖了。因为鳄鱼太多了!我们显然是供大于求。
Шкуры, зубы, хвосты, языки, глаза – всем. Я что говорю-то: ничего больше не берут. Их тут слишком много! Запасов навалом, а спроса нет.
пословный:
求 | 大于 | 供 | |
1) просить; умолять
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
3) спрос
|
1) снабжать; снабжение; предложение
2) предоставлять кому-либо для чего-либо; служить в качестве чего-либо [для чего-либо]
II [gòng]1) преподносить; возлагать (напр., венок)
2) жертвенные дары
3) юр. давать показания; показания (в суде)
|