汗牛充屋
hànniú chōngwū
см. 汗牛充栋
ссылается на:
汗牛充栋hànniú chōngdòng
[так много книг, что] вол [при перевозке] потеет, и дом набит под самые стропила; обр. огромное количество книг; огромный объем, обилие, горы, груды (литературы, исследований и т.п.)
[так много книг, что] вол [при перевозке] потеет, и дом набит под самые стропила; обр. огромное количество книг; огромный объем, обилие, горы, груды (литературы, исследований и т.п.)
hàn niú chōng wū
形容藏书非常多。同汗牛充栋”。同“汗牛充栋”。
清方东树《切问斋文抄书后》:“非要非玄,而冗长并录,是《书》不止百篇,《诗》不止三百。非惟汗牛充屋,不能尽载,且适以罔道迷人。”
пословный:
汗牛 | 充 | 屋 | |
1) наполнять, заполнять; пополнять; полный; наполненный
2) служить (в качестве кого-л.); быть, являться; исполнять обязанности
3) выдавать себя за...; выступать под видом (в качестве)
4) Чун (фамилия)
|
1) комната, помещение; дом, здание; жилище
2) крыша (дома); верх (экипажа); покров, балдахин; покрышка
1) У (фамилия)
2) * дом, семья
3) у (единица обложения, равная трём земельным наделам в колодезной системе, равнялась 3000 步)
|