污染区
wūrǎnqū
загрязненная зона
район радиоактивного загрязнения
загрязненная зона; зараженный участок местности; загрязненный район; район радиоактивного загрязнения; загрязнённая зона
wūrǎnqū
загрязненная зонаwū rǎn qū
contaminated areapollution zone; contaminated zone
в русских словах:
примеры:
海洋训练、技术港口业务、海洋安全行政、海洋立法和海洋污染区域间顾问
межрегиональные советники по вопросам подготовки морских кадров, технических портовых операций, деятельности административных органов по обеспечению безопасности на море, морского законодательства и загрязнения морской среды
合作保护海洋环境免受污染区域公约
Эль-Кувейтская региональная конвенция о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения
防治石油污染区域中心
Региональный комитет по борьбе с загрязнением нефтепродуктами
保护北极海洋环境免受陆地活动污染区域行动计划
Региональная программа действий по защите арктической морской окружающей среды от наземных видов деятельности
减少废物管理废物和预防污染区域方案
Региональная программа минимизации и утилизации отходов и предотвращения загрязнения
(ЭСЗЗ)污染区生态系统
экологическая система загрязненной зоны
(ЗЗ)污染区
зона загрязнения
我们甚至已经在许多动物体内找到了被它们误食的水晶碎片。我找到了一个办法,可以净化碎片,并使其变成有用的水晶。如果你愿意帮我带些碎片回来,我愿意用我净化好的水晶作为交换。到目前为止,我从居住在岛上污染区的熊、掠食者、巨蛾和树人身上都找到过水晶碎片。
Мы обнаруживали осколки кристаллов даже в плоти животных, добытых на охоте. Однако я нашел способ очищать кристаллы от скверны и использовать их по назначению. Если ты принесешь мне достаточное количество осколков, взамен я отдам тебе один из целых кристаллов. Думаю, тебе нужно знать, что осколки обнаруживались в телах медведей, опустошителей, бражников и древней, обитающих в оскверненной части острова.
我的理论如果正确,往后兄弟会将士进入联邦的辐射污染区域时,将更能耐受辐射。
Если моя теория верна, мы сможем обеспечить нашим войскам наилучшую защиту от радиации в облученных районах Содружества.
洛杉矶大气污染控制区(美国)
Los Angeles Air Pollution Control District
地中海区域海洋污染紧急反应中心
Средиземноморский региональный центр по ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с загрязнением моря
海洋污染应急信息和训练区域中心
Региональный информационный и учебный центр по проблемам чрезвычайных ситуаций в связи с загрязнением моря
水需要量管理和污染控制区域会议
Региональная конференция по вопросу об управлении спросом на воду и борьбой с ее загрязнением
排泄管道将污染性物质由沿海岸区排入大海。
Discharge pipe take pollutant away from the coastal area into the sea.
亚丁湾防止石油污染次区域训练和反应中心
Субрегиональный центр по подготовке кадров и принятию мер в целях борьбы с загрязнением нефтью в Аденском заливе
合作抗治南太平洋区域紧急污染事故的议定书
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с авариями, приводящими к загрязнению, в южно-тихоокеанском регионе
关于合作保护海洋环境免受污染的科威特区域公约
Эль-Кувейтская региональная конвенция о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения
港口及有关海洋安全和污染防治问题区域间讨论会
Межрегиональный семинар по портам, безопасности на море, предотвращению и ликвидации загрязнения
在紧急情况下合作抗治东非区域海洋污染的议定书
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением моря в чрезвычайных случаях в регионе Восточной Африки
要非常小心,这整个区域可能都遭到生化污染了。
Будь начеку. Тут наверняка биологическое заражение на всей территории.
陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化问题专家会议
Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах
把你的小营地迁走,懂了没?这是高尚街区,不能让你们这些脏鬼污染了!
Убирайся отсюда с этим своим приютом, ясно?! Это порядочный район, мы тут грязи-вони не желаем.
关于亚太经社会区域跨国公司对高污染工业的环境管理问题专家组会议
Группа экспертов по вопросам управления природопользованием транснациональными корпорациями в отраслях промышленности, сильно загрязняющих окружающую среду, в регионе ЭСКАТО
在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类和其他有害物质污染协定
Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтепродуктами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях
在紧急情况下就抗治油类和其他有害物质造成的污染进行区域合作的议定书
Протокол относительно региональногo сотрудничества в борьбе с загрязнением нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях
对科威特行动计划区内海区的污染、与战争有关的物体和残骸进行监测、生态评价和清理的行动计划
План действий по обследованию, экологической оценке и удалению загрязнения, предметов и обломков, образовавшихся в результате военных действий на море, в регионе Кувейтского плана действий
编写减少陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化战略草案政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах
此地东北方的阿苟纳之池曾是德莱尼人的圣地,恶魔阿苟纳的血液洒入池水后,整片区域都被污染了。
К северо-востоку отсюда лежат Пруды Аггонара. Когда-то там было священное место дренеев, но потом кровь демона осквернила воды этих прудов.
在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类及其他有害物质污染的协定的补充议定书
Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях (Кито, 1983 год)
如果一项促进和平的安排开始进行,沙特阿拉伯将直接参与有关航运及污染等地区性问题的多边谈判。
If a peace process got under way, Saudi Arabia would participate directly in multilateral talks about such problems of regional concern as shipping and pollution.
пословный:
污染 | 区 | ||
1) загрязнить, запачкать
2) грязь, пятно
3) загрязнение (окружающей среды)
|
1) район; участок; зона; районный
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
|