污染的地狱犬
_
Оскверненная гончая Скверны
примеры:
召唤室通常在地下,附近会有被污染的水池或熔岩。前往死亡熔炉寻找召唤大厅,并设法破坏他们的召唤仪式。一些莫尔葛恶魔也参与了制造地狱火,他们身上携带的某种工具或许能打断召唤师的魔法。
Чертог Призыва, скорее всего, находится под землей возле пруда с оскверненной водой или лавой. Найди чертог призыва в Кузнице Смерти и отыщи способ прервать происходящий там ритуал. У моаргов, участвующих в производстве инферналов, могут найтись инструменты, способные разрушить магию призыва.
我感兴趣的有两件事情。首先,那里是否还有被污染的元素生物?其次,那些凹坑中是否还充满了堕落的恶臭之水?你能帮我去看看吗,<name>?小心一些,地狱火可是会攻击它们看到的一切东西的。
Я хочу узнать две вещи. Во-первых, шляются ли там до сих пор эти энтропийные духи? И второе – до сих ли пор заполнены эти кратеры поганой вонючей водой, что скапливалась в них долгие годы? Поможешь ли ты мне это узнать, <имя>? Но будь <осторожен/осторожна> – инферналы уничтожают все на своем пути.
费伍德是在贫瘠之地北边很远的地方的一片森林,比灰谷还要远。在那里的被恶魔污染的池水中到处都可以看到软泥怪,天灾军团的地狱火和其它恶魔法术曾经在这个地区肆虐过——软泥怪应该是在这段时间里从地底下冒出来的。
Оскверненный лес находится далеко на севере от Степей – даже дальше, чем Ясеневый лес. Вокруг тамошних заводей, благословленных касанием Скверны, полно слизнюков. Плеть наводнила эти земли инферналами и прочими демонами. Судя по всему, в это время слизнюки и полезли из-под земли.
пословный:
污染 | 的 | 地狱犬 | |
1) загрязнить, запачкать
2) грязь, пятно
3) загрязнение (окружающей среды)
|
1) вм. 刻耳柏洛斯
2) адская гончая
|