汤药
tāngyào
кит. мед. декокт, отвар лекарственных трав
ссылки с:
汤药中tāngyào
кит. мед. отвар из лекарственных травпитьё
лекарственный отвар; отвар декокт
_
I [tāng yào]= 汤药中
отвар из лечебных трав
II [tāngyào]питье, декокт
_
I [tāng yào]= 汤药中отвар из лечебных трав
II [tāngyào]питье, декокт
tāngyào
中医指用水煎服的药物。tāngyào
[a decoction of medicinal ingredients] 用水煎服的中药
tāng yào
中医指用水煎服的药物。
史记.卷一○一.袁盎鼂错传:「陛下居代时,太后尝病,三年,陛下不交睫,不解衣,汤药非陛下口所尝弗进。」
文选.李密.陈情表:「而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。」
亦称为「汤剂」。
tāng yào
tisane
decoction (Chinese medicine)
tāng yào
a decoction of medicinal ingredientstāngyào
Ch. med. decoction1) 用水煎服的中药。
2) 用滋补药材煮成的饮料。
частотность: #48772
синонимы:
примеры:
汤药非陛下口所尝, 弗进
если микстура не бывала опробована Вашими, государь, устами, то (царице) НЕ подносили ЕЁ
我们还不能就此满足。没错,我们没费什么力气就说服猎魔人喝下了我们煎煮的汤药,但现在还得收集信息。我总觉得这个杰拉德还是什么鬼的不会认真写实验日志,更有可能他大字都不识一个。缺乏过硬的数据,学院董事肯定不会续供我们资金——相信我,我以前就遇到过!
Нет времени почивать на лаврах. Да, нам без труда удалось убедить ведьмака выпить приготовленную нами микстуру, но еще нужно получить сведения. Я весьма сомневаюсь в том, что этот Герард - или как его там - и впрямь станет вести дневник наблюдений, даже если каким-то чудом он обучен грамоте. А без журнала с записями эти академики больше не продолжат финансирование - уж поверь мне, я это проходил!