沙漠之狐
shāmò zhī hú
«Лис пустыни» (военная операция США и Великобританией против Ирака в декабре 1998 года)
Пустынная лиса
Лиса пустыни
Shā mò zhī Hú
Desert FoxShāmòzhīhú
Desert Fox (1998 Iraq bombing campaign)примеры:
这次美英联军针对伊拉克空袭的行动代号是「沙漠之狐」。
Кодовое название авиаудара войск США и Великобритании по Ираку — операция «Пустынный лис».
艾丝翠德……以沙漠之名,我对此仍然迷惑不解……
Астрид... Клянусь песками, я все никак не могу поверить...
即便身处于沙漠之中,她也要把敌人打成落水狗。
Воды в пустыне нет, поэтому она окатывает врагов презрением и умывает их кровью.
在恶劣的沙漠之上建立一座城市,使您的疆域深入荒芜之地。
Город основан на сложном участке пустыни, распространяя ваше влияние на дикие земли.
他现在正在沃顿的沙漠之中,简直就是在求我们去刺杀他。我们出发吧?
Сейчас он торчит посреди пустыни Волдуна и прямо-таки напрашивается на то, чтобы его прикончили. Займемся этим?
这尊石椁长年飘荡于沙漠之中,欲寻回其内之人而无果,怨念遂成。
Он — воплощение стремления, вечно бродящий по пустыне в поисках того, что когда-то делало его целым.
{Khotarat teh sahleb razzif!} [咒你被沙漠之风割伤!]
{Khotarat teh sahleb razzif!} [Унеси тебя пустнынная буря!]
为了防止我们盲目地冲进沙漠之中,我想要进行一次快速的策略会议。
Но прежде чем мы наугад ринемся в дюны, мне бы хотелось обсудить стратегию с тобой и остальными.
无数刺客正潜伏在沙漠之中。没有哪里是安全的,但我们必须坚持前进。
Пустыня кишмя кишит убийцами. Опасность поджидает на каждом шагу, но нам надо спешить.
пословный:
沙漠 | 之 | 狐 | |
I сущ.
лиса
II собств.
Ху (фамилия)
|